Words — 128 found
かえ
帰る
- こいびと恋人
- よ 、
- われ我
- に
- かえ帰れ 。
- Lover, come back to me.
2. to leaveof a guest, customer, etc.
- 11
- じ時
- を
- す過ぎる
- と 、
- お
- きゃく客
- たち
- は
- 三々五々
- かえ帰り
- はじ始めた 。
- After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
3. to get home; to get to home plateBaseball term
還る 【かえる】、歸る 【かえる】
歸る: Out-dated kanji.
きぞく
帰属
1. belonging; ascription; attribution; imputation; possession; jurisdiction
2. reversion; return; restoration
きかん
帰還
1. repatriation; returnOnly applies to 帰還
- そのうち 3
- き機
- は
- まだ
- きかん帰還
- の
- ほうこく報告
- は
- ない 。
- Three of the planes have not yet reported home.
2. (electrical) feedback
饋還 【きかん】
1. one's way back; one's way home
1. returning to port
きこくしじょ
帰国子女
1. child who has returned to Japan after living abroad; returnee child; (Japanese) person who lived abroad during (part of) their childhood
ききょう
帰京
1. returning to (one's home in) Tokyo
2. returning to (one's home in) the capitalorig. meaning
かえ
帰りがけ
1. on the way back
- 帰りがけ
- に
- ゆうびんきょく郵便局
- に
- よ寄る
- よ 。
- I'll call by at the post office on the way home.
2. when about to go back
帰り掛け 【かえりがけ】
1. to come to (in the end); to end in
- かれ彼の
- せいこう成功
- は
- てんさい天才
- よりも
- どりょく努力
- に
- き帰する 。
- His success is attributed more to hard work than to genius.
2. to attribute; to blame