Sentences — 286 found
-
jreibun/2406/1
-
ストレスや
- きょくど極度 の疲労が感じられた場合は、たとえ仕事が忙しくても
- おもいき思い切って 休息をとったほうがいい。
If you feel stressed or extremely fatigued, you should take some rest no matter how busy you may be with work. — Jreibun -
jreibun/4467/2
-
深夜残業や休日出勤をしなければならない会社では働きたくない。
I don’t want to work for a company that requires me to work overtime late at night or on holidays. — Jreibun -
jreibun/4521/1
-
条件のよい
- おおて大手 の
- しりつびょういん私立病院 で働きたくて
- かんごし看護師 の
- きゅうじんじょうほう求人情報 を見ていたら、「給料は
- こっかこうむいんきゅうよきてい国家公務員給与規定 に
- じゅん準ずる 」と書いてあった。
When I was looking at nurse recruitment information, because I wanted to work at a large private hospital with good conditions, it read: “Salary is determined in accordance with the National Civil Service Personnel Pay Regulations.” — Jreibun -
jreibun/8294/1
- ごじ5時 になると、子どもたちに帰宅を
- うなが促す
- どうよう童謡 のメロディがスピーカーを
- とお通して
- まちじゅう町中 に
- ひびきわた響き渡る 。
At five o’clock the melody of a nursery song urging children to return home echoes through the speakers throughout the town. — Jreibun -
jreibun/9773/1
- いのち命 が危険にさらされるような場所には、もちろん
- だれ誰 も行きたくはない。
Of course, no one wants to go to a place where their life will be threatened. — Jreibun -
jreibun/2406/2
-
残業が続いていたが、久しぶりに早く帰宅できそうだ。まずはゆっくり
- おふろお風呂 に
- はい入って 休息したい。
I have been working overtime for long, but it looks like I will be able to go home early today for the first time in ages. First and foremost, I want to take a long bath and relax. — Jreibun -
74598
- オッケーOK !!
- ブラザー !!
- それ
- いじょう以上
- き聞き
- たくない
- ぜ !
OK!! Bro!! I don't want to hear any more! — Tatoeba -
75253
- けっきょく結局
- めんどう面倒
- なので
- タクシー
- で
- きたく帰宅
- しました 。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. — Tatoeba -
84759
- ちち父
- は 9
- じ時
- に
- きたく帰宅
- した 。
My father came home at nine. — Tatoeba -
78294
- そっちょくにい率直に言って
- わたし私
- は
- あなた
- と
- い行き
- たくない 。
Frankly speaking, I don't want to go with you. — Tatoeba -
78299
- そっちょくにい率直に言って 、
- わたし私
- は
- かれ彼
- と
- いっしょ一緒に
- はたら働き
- たくない 。
Frankly speaking, I don't want to work with him. — Tatoeba -
79680
- よるおそ夜遅く
- まで
- かれ彼
- は
- きたく帰宅
- しなかった 。
Not until late at night did he come home. — Tatoeba -
79749
- よる夜
- になった
- ので 、
- きたく帰宅
- した 。
Night coming on, we went home. — Tatoeba -
82987
- はは母
- は
- わたし私
- が
- きたく帰宅
- する
- こと
- ばかり
- を
- おも思っていた 。
Mother thought of nothing but my coming home. — Tatoeba -
83086
- はは母
- は
- いつ
- きたく帰宅
- する
- の
- でしょうか 。
When will Mother come home? — Tatoeba -
83442
- かべ壁
- を
- ぬ塗り
- お終えたら 、
- すぐに
- きたく帰宅
- して
- も
- いい
- よ 。
As soon as you get the wall painted, you can go home. — Tatoeba -
83632
- き聞き
- たくて
- たまらない 。
I'm all ears. — Tatoeba -
84337
- ちち父
- は
- やく約 10
- ふん分
- まえ前
- に
- きたく帰宅
- した 。
Father came home about ten minutes ago. — Tatoeba -
84426
- ちち父
- は
- 先ほど
- きたく帰宅
- した
- ところ
- です 。
My father has just come home. — Tatoeba -
84445
- ちち父
- は
- しゅうまつ週末
- に
- きたく帰宅
- します 。
My father will come home at the end of this week. — Tatoeba