461 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
819 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
790 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1626 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1181 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1721 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1570 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
186 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
186 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
371 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1615 | Kodansha Compact Kanji Guide |
702 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
421 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
528 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
899 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
34051 | Morohashi |
576 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1759 | New Nelson (John Haig) |
890 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
955 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
580 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N1
891 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 街 【ガイ】 street, quarter, district, area
- 街宣車 【ガイセンシャ】 sound truck (used for campaigning, advertising or propaganda), loudspeaker van, (right-wing) propaganda vehicle
- ウォール街 【ウォールガイ】 Wall Street
- 中華街 【チュウカガイ】 Chinatown
- 街道 【カイドウ】 highway (esp. one existing from the Edo period), main road, highway (e.g. to success), path (to becoming ...), subdistrict (in China)
- 街道筋 【カイドウスジ】 highway route (Edo period), main route
Kun reading compounds
- 町 【まち】 town, block, neighbourhood, neighborhood, downtown, main street, street, road
- 街角 【まちかど】 street corner
- 眠らない街 【ねむらないまち】 city that never sleeps
- 街々 【まちまち】 streets
Readings
- Japanese names:
- また
- Korean:
- ga
Spanish
- avenida
- calle
- ciudad
Portuguese
- bulevar
- rua
- cidade
French
- boulevard
- rue
- ville
2053 | 2001 Kanji |
3i9.2 | The Kanji Dictionary |
1-3-9 | SKIP code |
2122.1 | Four corner code |
2110.4 | Four corner code |
1-19-25 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8857 | Unicode hex code |
bad, vice, rascal, false, evil, wrong
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N4
530 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 悪 【アク】 evil, wickedness, (role of) the villain (in theatre, etc.), the bad guy
- 悪質 【アクシツ】 malicious, vicious, malignant, underhanded, shoddy, inferior, poor-quality, second-rate
- 害悪 【ガイアク】 harm, injury, evil (influence)
- 改悪 【カイアク】 changing (something) for the worse, disimprovement, deterioration
- 悪寒 【オカン】 chill, shakes, ague
- 悪血 【アクチ】 impure blood
- 自己嫌悪 【ジコケンオ】 self-hatred, self-abhorrence, self-loathing
- 好悪 【コウオ】 likes and dislikes
Kun reading compounds
- 悪い 【わるい】 bad, poor, undesirable, poor (quality), inferior, insufficient, evil, sinful, ugly, not beautiful, at fault, to blame, in the wrong, bad (at doing something), unprofitable, unbeneficial, sorry, (my) bad, unforgivable
- 悪い行い 【わるいおこない】 bad deed, evil deed
- 悪し 【あし】 bad, evil
- 悪しからず 【あしからず】 don't get me wrong, but ..., I'm sorry
- 難い 【にくい】 difficult to ..., hard to ...
- 憎い 【にくい】 hateful, detestable, abominable, vexing, provoking, amazing, fantastic, admirable, lovely, wonderful
- 安んぞ 【いずくんぞ】 how, why
- 憎む 【にくむ】 to hate, to detest
Readings
- Korean:
- ag, o
Spanish
- malo
- incorrecto
- equivocado
- odio
- mal
Portuguese
- mal
- ruim
- falso
- mau
- errado
French
- mauvais
- vice
- vaurien
- faux
- mal
152 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
241 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
222 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
504 | A New Dictionary of Kanji Usage |
62 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
804 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
175 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1483A | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.14 | Japanese for Busy People |
304 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
304 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
114 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
785 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3413 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1758 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2393 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1828 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10717 | Morohashi |
2745 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1873 | New Nelson (John Haig) |
1810 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1951 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
295 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
369 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3258 | 2001 Kanji |
4k7.17 | The Kanji Dictionary |
2-7-4 | SKIP code |
1033.1 | Four corner code |
1-16-13 | JIS X 0208-1997 kuten code |
60aa | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 5
JLPT level N3
943 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 夢中 【ムチュウ】 absorbed in, immersed in, crazy about, obsessed with, devoted to, forgetting oneself, daze, trance, ecstasy, delirium, within a dream, while dreaming
- 夢想 【ムソウ】 dream, vision, reverie
- 同床異夢 【ドウショウイム】 cohabiting but living in different worlds
- 怪夢 【カイム】 strange dream
Kun reading compounds
- 夢 【ゆめ】 dream
- 夢にも 【ゆめにも】 (not) in the slightest, (not) at all
- 初夢 【はつゆめ】 first dream of the New year (believed to foretell one's luck), dream on the night of setsubun
- 逆夢 【さかゆめ】 a dream which is contradicted by reality
- 夢見る 【ゆめみる】 to dream (of)
Readings
- Korean:
- mong
Spanish
- sueño
- visión
- ilusión
Portuguese
- sonho
- visão
- ilusão
French
- rêve
- vision
- illusion
816 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
1844 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
969 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4028 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1425 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
444 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1990 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
811 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
830 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
800 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
407 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2939 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1510 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2046 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
311 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
5801P | Morohashi |
2336 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1131 | New Nelson (John Haig) |
305 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
327 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
783 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1960 | 2001 Kanji |
3k10.14 | The Kanji Dictionary |
2-3-10 | SKIP code |
2-8-5 | SKIP code |
4420.7 | Four corner code |
1-44-20 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5922 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N3
82 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 最 【サイ】 the most, the extreme, prime, conspicuous
- 最悪 【サイアク】 worst, horrible, horrid, awful, terrible, in the worst case, if worst comes to worst
Kun reading compounds
- 最も 【もっとも】 most, extremely
- 最も近い共通祖先 【もっともちかいきょうつうそせん】 most recent common ancestor
Readings
- Japanese names:
- も
- Korean:
- choe
Spanish
- prefijo para superlativo
- más
- sumamente
- extremadamente
Portuguese
- Capacidade máxima
- maior
- extremo
French
- le plus
- ultra-
- extrême
402 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
510 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
484 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
121 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2146 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
291 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
612 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1742 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.11 | Japanese for Busy People |
263 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
263 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
439 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1000 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3120 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1599 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2181 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
829 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14301 | Morohashi |
2472 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2492 | New Nelson (John Haig) |
821 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
884 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
99 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
587 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3867 | 2001 Kanji |
4c8.10 | The Kanji Dictionary |
2-4-8 | SKIP code |
6014.7 | Four corner code |
1-26-39 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6700 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
26 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 後 【ゴ】 after
- 後日 【ゴジツ】 in the future, another day, later
- 越後 【エチゴ】 Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)
- 終了後 【シュウリョウゴ】 after the end (of something), post-
- 後援 【コウエン】 support, backing
- 後遺症 【コウイショウ】 prognostic symptoms, after-effect, sequela
- 向後 【コウゴ】 hereafter
- 先後 【センゴ】 before and after, earlier and later, order, sequence, occurring almost simultaneously, inversion (of order), black and white
Kun reading compounds
- 後 【のち】 later, afterwards, future, after one's death, descendant
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- この後 【このあと】 after this, henceforth, henceforward, from now on
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後 【あと】 behind, rear, after, later, remainder, the rest, more (e.g. five more minutes), left, also, in addition, descendant, successor, heir, after one's death, past, previous
- 後押し 【あとおし】 pushing, support, backing, supporter, backer, pushing from behind (a cart, etc.), pusher
- 亡き後 【なきあと】 after one's death
- 後々 【あとあと】 future, distant future
- 遅れる 【おくれる】 to be late, to be delayed, to fall behind schedule, to be overdue, to fall behind (in a race, one's studies, etc.), to lag behind, to be behind (the times), to be bereaved of, to be preceded by (someone) in death, to be slow (of a clock or watch)
Readings
- Japanese names:
- こし、 し、 しい、 しり
- Korean:
- hu
Spanish
- después
- atrás
- detrás
- retrasarse
Portuguese
- atrás
- costas
- mais tarde
French
- après
- derrière
- plus tard
208 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
123 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
111 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
45 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1610 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
276 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
53 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1300 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.11 | Japanese for Busy People |
48 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
48 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
30 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
625 | Kodansha Compact Kanji Guide |
431 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
267 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
321 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1391 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10098 | Morohashi |
361 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1742 | New Nelson (John Haig) |
1379 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1479 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
48 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
174 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2067 | 2001 Kanji |
3i6.5 | The Kanji Dictionary |
1-3-6 | SKIP code |
2224.7 | Four corner code |
1-24-69 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5f8c | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N3
191 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 反 【ハン】 anti-, antithesis, fanqie, traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone
- 反映 【ハンエイ】 reflection (of light), reflection (of society, attitudes, etc.), application (of an update, changes, etc.), taking effect
- 離反 【リハン】 estrangement, alienation, disaffection, desertion, defection, breakaway
- 造反 【ゾウハン】 rebellion
- 反故 【ホゴ】 wastepaper, scrap paper
- 謀反 【ムホン】 rebellion, revolt, insurrection, treason
- 反 【タン】 variable measure of fabric (28.8 cm in width), for kimonos: at least 10 m in length, for haori: at least 7.27 m in length, for other clothes: at least 6.06 m in length, 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres), six ken (10.91 m)
- 反物 【タンモノ】 fabric, cloth, textiles, drapery, dry-goods, piece goods, measure of kimono material
- 減反 【ゲンタン】 reduction (of crop size), reduction of acreage (under cultivation)
- 一反 【イッタン】 one-tenth hectare
- 反故 【ホゴ】 wastepaper, scrap paper
- 反古籠 【ホグカゴ】 wastebasket
Kun reading compounds
- 反る 【そる】 to warp, to curve, to arch, to bend, to bend backward (body or body part, e.g. fingers)
- 反らす 【そらす】 to bend, to warp, to curve
- 返す 【かえす】 to return (something), to restore, to put back, to turn over, to turn upside down, to overturn, to pay back, to retaliate, to reciprocate, to respond (with), to retort, to reply, to say back, to do ... back (e.g. speak back, throw back), to do again, to do repeatedly
- 返る 【かえる】 to return, to come back, to go back, to turn over, to become extremely, to become completely
Readings
- Japanese names:
- そり、 た
- Korean:
- ban, beon
Spanish
- anti-
- opuesto
- devolver
- reflejar
- curvarse
Portuguese
- anti-
French
- anti-
492 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
393 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
371 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
183 | A New Dictionary of Kanji Usage |
817 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
342 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
391 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
69 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.19 | Japanese for Busy People |
324 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
324 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
362 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
267 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3663 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1869 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2549 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
730 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
3127 | Morohashi |
2945 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
674 | New Nelson (John Haig) |
722 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
779 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
146 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
244 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3367 | 2001 Kanji |
2p2.2 | The Kanji Dictionary |
3-2-2 | SKIP code |
4-4-1 | SKIP code |
7124.7 | Four corner code |
1-40-31 | JIS X 0208-1997 kuten code |
53cd | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
473 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 撃墜 【ゲキツイ】 shooting down (aircraft)
- 撃沈 【ゲキチン】 (attacking and) sinking (a ship), sending (a ship) to the bottom
- 銃撃 【ジュウゲキ】 shooting, gunning (down)
- 追撃 【ツイゲキ】 pursuit (of a fleeing enemy), chase, follow-up attack
Kun reading compounds
- 撃つ 【うつ】 to shoot (a gun, person, etc.), to fire
- 討つ 【うつ】 to attack, to destroy, to defeat, to conquer, to avenge
Readings
- Korean:
- gyeog
Spanish
- batida
- ataque
- derrota
- conquista
- batir
- atacar
- derrotar
- conquistar
- disparar
Portuguese
- batida
- ataque
- derrota
- conquista
French
- battre
- attaquer
- vaincre
- conquérir
1209 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
433 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1986 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
997 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1381 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1016 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1054 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1041 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
851 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3552 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1831 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2492 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
716 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
12674P | Morohashi |
2863 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2265 | New Nelson (John Haig) |
709 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
766 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
407 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
1767 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1547 | 2001 Kanji |
3c11.7 | The Kanji Dictionary |
2-11-4 | SKIP code |
5750.2 | Four corner code |
1-23-66 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6483 | Unicode hex code |