29 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
36 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
51 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
305 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4546 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
135 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
90 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
461 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.6 | Japanese for Busy People |
58 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
58 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
171 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1759 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2714 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1386 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1873 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1287 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
37365 | Morohashi |
2188 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5856 | New Nelson (John Haig) |
1279 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1372 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
338 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
67 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N4
343 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 足 【ソク】 counter for pairs of socks, shoes, etc.
- 足跡 【アシアト】 footprints, record of page visitors (e.g. in social networking sites)
- 俊足 【シュンソク】 swiftness of foot, fast runner, swift horse, fleet steed, person of great talent, gifted person
- 土足 【ドソク】 shod feet, wearing shoes, muddy feet, dirty feet
Kun reading compounds
- 足 【あし】 foot, paw, arm (of an octopus, squid, etc.), leg, gait, pace, lower radical of a kanji, means of transportation, (one's) ride, money, coin
- 足跡 【あしあと】 footprints, record of page visitors (e.g. in social networking sites)
- 出足 【であし】 turnout (of people), start (of a race, campaign, business, etc.), beginning, initial charge, dash
- 客足 【きゃくあし】 customer traffic, customers, custom
- 足りる 【たりる】 to be sufficient, to be enough, to be worth doing, to be worthy of, to deserve, to do (the job), to serve, to answer
- 足る 【たる】 to be sufficient, to be enough, to be worth doing, to be worthy of, to deserve, to do (the job), to serve, to answer
- 足るを知る 【たるをしる】 to know one has enough, to be satisfied with one's lot in life
- 足す 【たす】 to add (numbers), to add (something), to top up (with something), to take care of (e.g. one's business)
Readings
- Japanese names:
- あ、 あす、 おす、 たらし
- Korean:
- jog, ju
Spanish
- pierna
- pie
- ser suficiente
- pata
- bastar
Portuguese
- perna
- pé
- ser suficiente
French
- jambe
- pied
- suffire
- ajouter
- compteur de paires de chaussures
3770 | 2001 Kanji |
7d0.1 | The Kanji Dictionary |
2-3-4 | SKIP code |
6080.1 | Four corner code |
1-34-13 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8db3 | Unicode hex code |
立
stand up, rise, set up, erect
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N4
58 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 立案 【リツアン】 planning, devising (a plan), drafting, drawing up
- 立像 【リツゾウ】 standing statue, standing image
- 並立 【ヘイリツ】 standing abreast
- 不成立 【フセイリツ】 failure (e.g. of a bill, motion), falling through, rejection, miscarriage
- 立ち木 【タチキ】 standing tree, standing timber
- 立纓 【リュウエイ】 erect tail (of a traditional Japanese hat)
- 開立 【カイリュウ】 extraction of cubic root
- 造立 【ゾウリュウ】 erecting (a temple, Buddhist statue, etc.)
Kun reading compounds
- 立つ 【たつ】 to stand (up), to rise, to get to one's feet, to stand on end (e.g. of hairs), to stick up, to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.), to be situated (in, on), to be (in difficulties, the lead, etc.), to put oneself (in a position or situation), to take up (a position, post, etc.), to position oneself, to leave (to do something), to depart (on a journey, trip, etc.), to leave, to set off, to start, to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.), to pierce, to develop (of a haze, waves, etc.), to form (of steam, bubbles, etc.), to appear (of a rainbow, clouds, etc.), to rise (of smoke, waves, etc.), to begin to blow (of a wind, breeze, etc.), to spread (of a rumour, reputation, etc.), to be become widely known, to stand (for election), to run, to take action, to act, to rise (up), to rouse oneself, to have an erection, to become erect (e.g. of nipples), to be established (of a policy, plan, objective, etc.), to be formed, to be valid (of an argument, logic, etc.), to hold up, to hold water, to stand up (e.g. of evidence), to be logical, to be reasonable, to be sustained (of a living, business, etc.), to be maintained, to survive, to be preserved (of one's reputation, honour, etc.), to be saved, to start (of a season), to begin, to be held (of a market), to shut (of a door, shoji, etc.), to be shut, to be closed, to be (the result of a division)
- 立つ瀬 【たつせ】 one's position, one's face, one's honour, one's reputation
- 突立 【とったつ】 stand straight up
- 立てる 【たてる】 to stand up, to put up, to set up, to erect, to raise, to thrust into, to bury into, to dig into, to make (a noise), to start (a rumour), to raise (a cloud of dust, etc.), to cause, to make, to establish, to set up, to develop, to formulate, to put up (a political candidate), to make (one's leader), to treat with respect, to give (someone) their due, to make (someone) look good, to avoid embarrassing (someone), to sharpen, to make clear, to shut, to close, to make tea (matcha), to perform the tea ceremony, to divide by, to do ... vigorously
Readings
- Japanese names:
- たち、 たっ、 たつ、 だて、 つい
- Korean:
- rib
Spanish
- levantarse
- alzarse
- ponerse en pie
- levantar
- erigir
- estar en pie
Portuguese
- Ficar de pé
- levantar-se
French
- debout
149 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
37 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
73 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
61 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3343 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
72 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
78 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
194 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.7 | Japanese for Busy People |
121 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
121 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
174 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1459 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2486 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1257 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1723 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
438 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
25721 | Morohashi |
1992 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4223 | New Nelson (John Haig) |
431 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
462 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
35 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
49 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
473 | 2001 Kanji |
5b0.1 | The Kanji Dictionary |
2-2-3 | SKIP code |
4-5-2 | SKIP code |
0010.8 | Four corner code |
1-46-09 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7acb | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
622 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 友 【ユウ】 friend, affection (for siblings)
- 友愛 【ユウアイ】 fraternity, friendship
- 戦友 【センユウ】 comrade in arms, war buddy, fellow soldier
- 盟友 【メイユウ】 sworn friend
Kun reading compounds
- 友 【とも】 friend, companion, comrade, pal, accompaniment, companion (e.g. book), complement, accessory
- 友達 【ともだち】 friend, companion
- リア友 【リアとも】 real-life friend (as opposed to online friend)
- 酒のお供 【さけのおとも】 appetizer or snack served with drinks, accompaniment to an (alcoholic) drink
Readings
- Japanese names:
- う、 ど、 ゆ
- Korean:
- u
Spanish
- amigo
- compañero
Portuguese
- amigo
French
- ami
145 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
234 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
214 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
543 | A New Dictionary of Kanji Usage |
858 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
158 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
30 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
70 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.18 | Japanese for Busy People |
264 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
264 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
79 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
268 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3670 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1873 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2553 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
711 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
3119 | Morohashi |
2952 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
672 | New Nelson (John Haig) |
704 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
760 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
451 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
104 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1467 | 2001 Kanji |
2h2.3 | The Kanji Dictionary |
3-2-2 | SKIP code |
4-4-4 | SKIP code |
4004.7 | Four corner code |
1-45-07 | JIS X 0208-1997 kuten code |
53cb | Unicode hex code |
里
Jōyō kanji, taught in grade 2
1096 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 里 【リ】 Japanese league, ri, old Japanese unit of distance, approx. 3.927 km or 2.44 miles, neighbourhood (under the ritsuryō system; orig. of 50 homes), unit of area (approx. 654 m by 654 m)
- 俚諺 【リゲン】 proverb, saying
- 万里 【バンリ】 thousands of miles
- 海里 【カイリ】 nautical mile
Kun reading compounds
- 里 【さと】 village, hamlet, countryside, country, home (of one's parents, etc.), hometown, one's origins, one's upbringing, one's past
- 里親 【さとおや】 foster parent, foster parents, (pet) caretaker
- お里 【おさと】 one's parents' home, one's origins, one's upbringing, one's past
- 夏山冬里 【なつやまふゆさと】 pasturing cattle in summer and feeding them indoors during winter, rotated grazing
Readings
- Japanese names:
- さ
- Korean:
- ri
Spanish
- ri (unidad de medida)
- aldea
- pueblo
- lugar natal
Portuguese
- aldeia
- casa paterna
- légua
French
- hameau
- village natal
- maison de ses parents
- ri (3965 mètres)
332 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
238 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
219 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1077 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4813 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
101 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1842 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
517 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
142 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
142 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1025 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1801 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4356 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2206 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2968 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
175 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
40131 | Morohashi |
3542 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6206 | New Nelson (John Haig) |
173 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
185 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
154 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3672 | 2001 Kanji |
0a7.9 | The Kanji Dictionary |
4-7-1 | SKIP code |
6010.4 | Four corner code |
1-46-04 | JIS X 0208-1997 kuten code |
91cc | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
925 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 恵雨 【ケイウ】 welcome rain
- 恵泉女学園大学 【ケイセンジョガクエンダイガク】 Keisen University
- 互恵 【ゴケイ】 reciprocity, mutual benefit
- 慈恵 【ジケイ】 mercy and love
- 恵 【エ】 wisdom, enlightenment, prajñā (one of the three divisions of the noble eightfold path), wisdom
- 恵比寿 【エビス】 Ebisu, god of fishing and commerce
- 悪知恵 【ワルヂエ】 cunning, craft, guile, slyness
- 付け知恵 【ツケヂエ】 hint, suggestion
Kun reading compounds
- 恵む 【めぐむ】 to bless, to show mercy to, to give (money, etc.)
- 恵み 【めぐみ】 blessing, grace
- 恵みの雨 【めぐみのあめ】 welcome rain, merciful rain, blessed rain, rain after a long dry period
- 天の恵み 【てんのめぐみ】 God's gift, God's blessing, grace of God, godsend
Readings
- Japanese names:
- あや、 け、 さと、 さとし、 しげ、 へい、 み、 やす
- Korean:
- hye
Spanish
- favor
- bendición
- gracia
- bondad
- ser bondadoso
- favorecer
Portuguese
- favor
- benção
- graça
- gentileza
French
- bénéficier de
- faveur divine
- grâce
- gentillesse
1196 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
875 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1681 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1498 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
540 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1226 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1219 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1282 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1077 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
781 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3293 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1704 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2315 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
619 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10618P | Morohashi |
2659 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1847 | New Nelson (John Haig) |
612 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
659 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1331 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1558 | 2001 Kanji |
4k6.16 | The Kanji Dictionary |
2-6-4 | SKIP code |
5033.6 | Four corner code |
1-23-35 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6075 | Unicode hex code |