2265 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1600 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
48818 | Morohashi |
1801 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
7103 | New Nelson (John Haig) |
2981 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2985 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō variant of a jōyō kanji, used in names
1734 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜王 【リュウオウ】 Dragon King, promoted rook
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 応竜 【オウリュウ】 Yinglong, dragon and rain deity in Chinese mythology
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜駕 【リョウガ】 imperial carriage
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 蛟竜 【コウリョウ】 mizuchi, aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath, unfulfilled genius, dormant talent
Kun reading compounds
- 竜 【りゅう】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜巻 【たつまき】 tornado, whirlwind, waterspout, twister
Readings
- Japanese names:
- りゅ
- Korean:
- ryong, rong
Spanish
Portuguese
French
5b5.3 | The Kanji Dictionary |
1-9-7 | SKIP code |
0121.1 | Four corner code |
1-46-22 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9f8d | Unicode hex code |
田
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N4
90 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 田畑 【タハタ】 fields (of rice and other crops)
- 田園 【デンエン】 the country, countryside, rural districts, cultivated land, fields
- 桑田 【ソウデン】 mulberry plantation
- 水田 【スイデン】 (water-filled) paddy field
Kun reading compounds
- 田 【た】 rice field
- 田植え 【たうえ】 rice planting
- 新田 【しんでん】 new rice field, newly developed rice field, wasteland or marshland newly reclaimed as a rice field (Edo period)
- 塩田 【えんでん】 saltpan, field for drying salt
Readings
- Japanese names:
- いなか、 おか、 たん、 で、 とう、 や
- Korean:
- jeon
Spanish
- campo de arroz
- arrozal
Portuguese
- campo de arroz
- arroz sem beneficiar
French
- rizière
40 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
60 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
59 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
24 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2994 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
52 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
220 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
189 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.18 | Japanese for Busy People |
35 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
35 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
103 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1330 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3775 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1925 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2617 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
14 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
21723 | Morohashi |
3041 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3727 | New Nelson (John Haig) |
14 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
14 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
61 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
45 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3676 | 2001 Kanji |
5f0.1 | The Kanji Dictionary |
3-3-2 | SKIP code |
4-5-1 | SKIP code |
6040.0 | Four corner code |
1-37-36 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7530 | Unicode hex code |
traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
80 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 通 【ツウ】 authority, expert, connoisseur, well-informed person, counter for messages, letters, notes, documents, etc., understanding (esp. of male-female relations), tact, insight, supernatural powers, magical powers
- 通院 【ツウイン】 going to the hospital for regular treatment, going to the hospital regularly
- 富士通 【フジツウ】 Fujitsu
- 食通 【ショクツウ】 gourmandism, gourmet, gourmand, foodie
- 通 【ツウ】 authority, expert, connoisseur, well-informed person, counter for messages, letters, notes, documents, etc., understanding (esp. of male-female relations), tact, insight, supernatural powers, magical powers
- 通院 【ツウイン】 going to the hospital for regular treatment, going to the hospital regularly
Kun reading compounds
- 通る 【とおる】 to go by, to go past, to go along, to travel along, to pass through, to use (a road), to take (a route), to go via, to go by way of, to run (between; of a rail service, bus route, etc.), to operate (between), to connect, to go indoors, to go into a room, to be admitted, to be shown in, to be ushered in, to come in, to penetrate, to pierce, to skewer, to go through, to come through, to permeate, to soak into, to spread throughout, to carry (e.g. of a voice), to reach far, to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen), to be relayed, to be conveyed, to pass (a test, a bill in the House, etc.), to be approved, to be accepted, to go by (a name), to be known as, to be accepted as, to have a reputation for, to be coherent, to be logical, to be reasonable, to be comprehensible, to be understandable, to make sense, to get across (e.g. of one's point), to be understood, to pass for, to come across as, to seem like, to be straight (e.g. wood grain), to be well-informed, to be wise, to do ... completely, to do ... thoroughly
- 通り 【とおり】 street, road, avenue, thoroughfare, traffic, coming and going, flow (of water, air, etc.), passage, running, transmission (of sound), reach (of voice), reputation, favor, favour, popularity, understanding, comprehension, comprehensibility, clarity, the same way (as), as (follows, stated, expected, etc.), counter for sets of things, counter for methods, ways, kinds, etc.
- 通り過ぎる 【とおりすぎる】 to go past, to pass, to pass by
- 通す 【とおす】 to stick through, to force through, to spread throughout, to thoroughly diffuse, to make a path between two points, to proceed in a logical manner, to let pass, to allow through, to lead (someone) into (a house, room, etc.), to show in, to go through (a middleman), to (look, listen) through (a window, wall, etc.), to pass (a law, applicant, etc.), to force to accept, to force agreement, to continue (in a state), to persist in, to do to the entirety of, to cover all of, to span the whole ..., to do from beginning to end without a break, to convey (one's ideas, etc.) to the other party, to do to the end, to carry through, to complete
- 通し 【とおし】 continuing from beginning to end, continuous run, consecutive run, appetizer, starter, hors d'oeuvre, performance of an entire play
- 通し切符 【とおしきっぷ】 through ticket (e.g. rail, air), ticket good for multiple performances (e.g. both matinee and evening shows), all-day ticket, season ticket
- 切通し 【きりどおし】 road (or railway) cut through hilly terrain, cutting
- 通う 【かよう】 to go to and from (a place), to go back and forth between, to run between (e.g. bus, train, etc.), to ply between, to go to (school, work, etc.), to attend, to commute, to frequent, to circulate (e.g. blood, electricity), to be communicated (e.g. thought), to resemble
Readings
- Japanese names:
- とん、 どうし、 どおり、 みち
- Korean:
- tong
Spanish
- atravesar
- traspasar
- hacer saber
- pasar
- ir y venir
Portuguese
- tráfego
- passar através de
- avenida
- comutar
- sufixo para contagem de letras
French
- circulation
- passer par
- avenue
- trajet (travail)
- compteur de lettres, notes, ...
281 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
193 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
176 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
71 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4703 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
201 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
261 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1239 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.11 | Japanese for Busy People |
150 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
150 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
204 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
695 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3855 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1982 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2678 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1420 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
38892P | Morohashi |
3109 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6063 | New Nelson (John Haig) |
1408 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1511 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
97 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
198 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3553 | 2001 Kanji |
2q7.18 | The Kanji Dictionary |
3-3-7 | SKIP code |
3-2-7 | SKIP code |
3730.2 | Four corner code |
1-36-44 | JIS X 0208-1997 kuten code |
901a | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 5
JLPT level N3
167 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 報 【ホウ】 information, news, report, reward, retribution
- 報告 【ホウコク】 report, information
- 会報 【カイホウ】 bulletin (issued by a society), report, newsletter
- 注意報 【チュウイホウ】 warning (e.g. for a storm), advisory
Kun reading compounds
- 報いる 【むくいる】 to reward, to recompense, to repay, to retaliate, to get revenge
Readings
- Korean:
- bo, bu
Spanish
- informar
- recompensar
- responder
- compensar
- reembolsar
Portuguese
- relatório
- notícias
- recompensa
- retribuição
French
- rapport
- information
- faire savoir
- récompense
- rétribution
717 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
810 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
789 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
306 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1114 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
295 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
436 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1667 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
685 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
698 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
891 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
352 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2133 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1115 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1515 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1521 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
5275 | Morohashi |
1698 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1059 | New Nelson (John Haig) |
1507 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1625 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
310 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
767 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1467 | 2001 Kanji |
3b9.16 | The Kanji Dictionary |
1-8-4 | SKIP code |
4744.7 | Four corner code |
1-42-83 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5831 | Unicode hex code |
warship
- On:
- カン
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1363 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 艦 【カン】 warship
- 艦船 【カンセン】 warships and other vessels, naval vessels
- 駆逐艦 【クチクカン】 destroyer (ship)
- 巡洋艦 【ジュンヨウカン】 cruiser (warship)
Readings
- Korean:
- ham
Spanish
- buque de guerra
Portuguese
- navio de guerra
French
- navire de guerre
1116 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1299 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3881 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
942 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1693 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1665 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1779 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1892 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1598 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1817 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
963 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1303 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1893 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
30571 | Morohashi |
1435 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4950 | New Nelson (John Haig) |
1875 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2020 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1938 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
874 | 2001 Kanji |
6c15.2 | The Kanji Dictionary |
1-6-15 | SKIP code |
1-6-14 | SKIP code |
2841.7 | Four corner code |
1-20-47 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8266 | Unicode hex code |