Words — 28 found
したまちにんじょう
下町人情
1. the warm feelings of people of the traditional commercial and working-class neighborhoods
1. mind of the emperor; inner feelings of the emperor
1. the feelings of the people
じんしんあんてい
人心安定
1. stabilizing the feelings of the people; inspiring confidence among the people
いろけ
色気
2. sex appeal (esp. of women); sexiness; sexual allure; seductiveness
- かのじょ彼女
- は
- お
- いろけ色気
- たっぷり
- だ 。
3. interest in the opposite sex; sexual feelings; sexual urge
4. charm; elegance; romance; graciousness
- いろけ色気
- より
- くいけ食い気 。
5. feminine presence
6. desire; interest; ambition; inclination
あたかま
辺り構わず
1. indiscriminately; without consideration; irrespective of the occasion; paying no attention to the feelings or expectations of those nearby
1. the grief or feelings of the Emperor
1. ancient ways; the feelings of the ancients
こくはく
告白
1. confession (to a crime, wrongdoing, etc.); admission
- じぶん自分
- の
- あやま過ち
- を
- こくはく告白
- する
- のに
- は恥じる
- ひつよう必要
- は
- なに何もない 。
2. professing one's feelings (to someone one wants to go out with); declaration of love
- かれ彼
- は
- わたし私
- を
- す好きになった
- と
- こくはく告白
- した 。
3. profession (of faith)Christianity
- ぼくし牧師
- は
- かのじょ彼女の
- キリスト
- しんこう信仰
- の
- こくはく告白
- を
- き聞いた 。
4. confession (of sins)Christianity
- かれ彼
- は
- ぼくし牧師
- に
- じぶん自分
- の
- つみ罪
- を
- こくはく告白
- した 。
うたあ
歌い上げる
1. to sing at the top of one's voice; to belt out a song
2. to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry
謳い上げる 【うたいあげる】
うち
内
1. inside; within
- エイズ
- が
- わたし私
- が
- いき生きている
- うち
- に
- なお治る
- こと
- を
- ねが願っている
- よ 。
2. while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course ofUsually written using kana alone
- あの
- しょうねん少年
- は
- みせ店
- から
- みせ店
- を
- ある歩いている
- うち
- に
- ぬす盗み
- くせ癖
- が
- でて
- しまった 。
3. among; amongst; (out) of; betweenUsually written using kana alone, as 〜のうち
- わたし私の
- むすこ息子
- ふたり二人
- の
- うち 、
- ひとり一人
- は
- きょうし教師
- で 、
- もうひとりもう一人
- は
- いしゃ医者
- です 。
4. in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success)Usually written using kana alone, also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition
- 「
- うち
- で
- はたら働いて
- み
- たい
- か
- ね 」
- と ウッド
- さん
- が
- たず尋ねました 。
5. within oneself; one's feelings; inner thoughts
6. we; our company; our organizationUsually written using kana alone, Only applies to 内, Antonym: そと, Antonym: よそ
- うちの
- いちばん一番
- うでき腕利きの
- こうしょう交渉
- しゃ者
- は
- いつも
- ごういん強引に
- ゆうり有利な
- とりひ取り引き
- を
- する 。
7. one's home; one's familyUsually written using kana alone, Only applies to 内, See also 家 うち, also 家
8. my spouse; my husband; my wifeOnly applies to 内
9. signed on behalf of (husband's name) by his wifeOnly applies to 内, in a letter after the husband's name
10. I; meUsually written using kana alone, Kansai dialect, Only applies to 内, primarily used by women and children
11. imperial palace groundsArchaic, Only applies to 内
12. emperorArchaic, Only applies to 内
中 【うち】
みす
見透かす
1. to see through (a lie, scheme, etc.); to see into (someone's mind); to read (someone's true feelings); to penetrate
だ
おくびにも出さない
1. showing no sign of; not giving the slightest indication of; saying nothing at all about; not breathing a word of
噯にも出さない 【おくびにもださない】
噯にも出さない: Rarely-used kanji form.
しょみんかんかく
庶民感覚
1. sensibilities of the common people; ordinary people's way of thinking; popular sentiment
おぼめ
思し召す
1. to think (only used to speak of others)Honorific or respectful (sonkeigo) language
2. to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others)
3. to honour the target of one's emotions
思召す 【おぼしめす】、思しめす 【おぼしめす】、思し食す 【おぼしめす】、思食す 【おぼしめす】
思し食す: Out-dated kanji or kanji usage. 思食す: Out-dated kanji or kanji usage.
だいべん
代弁
1. speaking by proxy; speaking for (someone else); acting as spokesman (for); representing (the views, feelings, etc. of)Only applies to 代弁, Only applies to 代辯
2. payment by proxy; compensation by proxy; paying on behalf (of)Only applies to 代弁, Only applies to 代辨
3. acting for (someone else); carrying out (on someone's behalf)Only applies to 代弁, Only applies to 代辨
代辨 【だいべん】、代辯 【だいべん】
代辨: Out-dated kanji or kanji usage. 代辯: Out-dated kanji or kanji usage.
たく
託す
1. to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's careSee also 託する
2. to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone
3. to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something)
4. to use as a pretext
托す 【たくす】
托す: Rarely-used kanji form.