Jisho

×

Sentences — 1536 found

  • jreibun/7303/1
      寒い冬には、温かい
    • なべりょうり鍋料理
    • を家族で食べることが多い。
    During the cold winter, I often eat warm hot-pot meals with my family. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/45/1
      宝くじで
    • いちおくえん1億円
    • 当選した
    • あかつき
    • には、車を買い、家を買い、
    • クルーズせんクルーズ船
    • せかいいっしゅうりょこう世界一周旅行
    • をして…と
    • まいど毎度
    • のように妄想している。
    Every time I think about winning 100 million yen in the lottery, I fantasize about buying a car and house, and taking an around the world trip on a cruise ship. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/78/1
    • そふ祖父
    • はあぐらをかいた
    • ひざ
    • うえ
    • に幼い
    • まご
    • を乗せて、嬉しそうに
    • ほほえ微笑んで
    • いる。
    A grandfather is sitting cross-legged and smiling happily with his grandchild on his lap. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/78/2
      過去の栄光にあぐらをかいたまま努力を
    • おこた怠る
    • と、
    • ひと
    • はあっという
    • ほか
    • ひと
    • に追い抜かれてしまうものだ。
    If you simply rest on your laurels and don’t continue to strive, you will be overtaken by others in no time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/606/1
    • いんさつもじ印刷文字
    • じけい字形
    • てがきもじ手書き文字
    • じけい字形
    • こま細かい
    • いどう異同
    • については、必要以上にこだわることはない。
    There is no need to obsess unduly over the subtle differences between the shapes of printed characters and handwritten ones. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/690/2
      新成人を祝う
    • かい
    • は、
    • いちがつ1月
    • だけでなく、地方では
    • ひとびと人々
    • きせい帰省する
    • なつ
    • ひら開かれる
    • こともある。
    Coming-of-age ceremonies celebrating new adults (people who reach 20 years of age) are held not only in January but also in the summer when people return to their hometowns, especially in rural areas. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/719/1
      私の会社が
    • はい入って
    • いるビルは、
    • うえ
    • のほうの
    • かい
    • からは
    • ふじさん富士山
    • が見える。
    You can see Mt. Fuji from the top floors of the building where my company is located. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/766/1
    • かいすい海水
    • はげ激しく
    • うず
    • 巻く
    • なるとかいきょう鳴門海峡
    • うずしお渦潮
    • は有名である。
    The whirlpools of the Naruto Strait, where seawater swirls violently, are famous. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1404/2
    • たいしょくいわ退職祝い
    • の大きな
    • はなたば花束
    • には
    • てづく手作り
    • のカードが
    • 添えられて
    • おり、
    • しょくば職場
    • の同僚たちからの
    • あたた温かい
    • ねぎらいの言葉が書かれていた。
    A large bouquet of flowers I received as a retirement gift had a hand-made greeting card attached. It contained warm words of appreciation from colleagues at work. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1408/1
      アマチュア
    • のどじまんのど自慢
    • として出発した町のコンテストだが、
    • かい
    • かさ重ねる
    • ごとに出場者の実力がアップし、今ではプロ
    • かおま顔負け
    • こえ
    • と歌唱技術を
    • きそ競う
    • へと成長した。
    The contest started out as an amateur singing competition in town, but each time the contest was held, the skill level of the contestants steadily rose, and now the contest has developed into a competition where the contestants compete with voices and singing techniques that put the professional singers to shame. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1408/2
    • さまざま様々
    • な講師の先生を
    • まね招いて
    • 企業内勉強会を
    • おこな行っている
    • が、
    • こんかい今回
    • は参加者との質疑応答もいつもより活発に行われ、非常に充実した
    • かい
    • となった。
    We have been inviting various lecturers to our in-house study meetings, and this time the question-and-answer session with participants was more lively than usual, making it a very productive session. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1409/1
    • じょうもんじだい縄文時代
    • の人々は、
    • かい
    • しょく食した
    • のち
    • 、その
    • かいがら貝殻
    • を一定の場所にまとめて捨てており、それが
    • たりょう多量
    • たいせき堆積
    • した
    • あと
    • が、現在「
    • かいづか貝塚
    • 」となって
    • はっくつ発掘
    • されている。
    During the Jōmon period, after eating shellfish, people would collect and dispose of the shells in certain places, and the remains of the accumulated shells are now excavated as “shell-mounds.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1435/2
    • かい
    • の幹事は、
    • ぜんいんぶん全員分
    • の会計をまとめて済ませると、そろそろ
    • おひらお開き
    • であることを
    • みな
    • に告げた。
    The person in charge of the gathering collected the money from everyone and paid the bill, and then told everyone that the gathering would end soon. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2517/2
    • まち
    • のアンティークショップで、背もたれが
    • やわ柔らかい
    • きょくせん曲線
    • えが描いた
    • すわりごこち座り心地
    • のいい
    • とうせい藤製
    • のガーデンチェアを購入した。
    At an antique store in town, I bought a comfortable rattan garden chair with a softly curved backrest. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2540/2
      そろそろ夕食の
    • したく支度
    • にとりかかる時間だが、しょうゆを切らしているのに気づいて買いに出た。
    It was almost time to start preparing dinner. Then, I realized I was out of soy sauce and went out to buy some. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3220/1
      日本人は
    • かいわちゅう会話中
    • うなず頷く
    • ことが多いが、これは相手の言ったことを必ずしも
    • こうてい肯定して
    • いることを示すわけではなく、
    • じっさい実際は
    • ただ「話を聞いている」ということを示すだけのことも多い。
    Japanese people often nod during conversation, but this does not necessarily indicate that they agree with what the other party has said. In fact, a nod often merely confirms that the other party is listening and has understood what has been said rather than agreement. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3339/1
      勤め始めて初めてのボーナスが出たので、頑張って働いた自分への
    • ごほうびご褒美
    • に、新しい通勤用のバッグを購入することにした。
    • やわ柔らかい
    • 印象のキャメルか、落ち着いた印象の
    • こげちゃ焦げ茶
    • にするか悩んだ
    • すえ
    • に、毎日のように使うものだから、より
    • よご汚れ
    • めだ目立たない
    • こげちゃいろ焦げ茶色
    • のほうを購入することにした。
    I received my first bonus after starting work, so I decided to buy myself a new commuting bag as a reward for all the hard work I put in. After agonizing over whether to choose a soft camel or a calm dark brown, I decided to buy the dark brown one. This is because I would be using it every day, and dust or dirt would be less noticeable on the darker material. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3837/1
      疲れて
    • えいぎょうさき営業先
    • から会社に戻ると、
    • どうりょう同僚
    • あたた温かい
    • コーヒーを
    • 入れて
    • くれた。さりげない
    • こころづか心遣い
    • がうれしい。
    When I returned to the office after a tiring day of sales at the client company, a colleague made me a cup of hot coffee. This was a most welcome gesture of kindness. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4151/1
      私は
    • ふだん普段
    • からぜいたくはせず、必要なものだけを買い、
    • しっそ質素な
    • 暮らし
    • をするよう心がけている。
    I usually try to lead a frugal life, buying only what I need and not spending extravagantly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4163/1
      最近私が気に入っている店のケーキは、
    • きじ生地
    • がしっとりとしていて柔らかいのが特徴だ。
    My recent favorite cakes at the store are moist and soft in texture. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >