3839 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1825 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1307 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
30071 | Morohashi |
1440 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4896 | New Nelson (John Haig) |
2909 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2918 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Stroke order
On reading compounds
- 臥位 【ガイ】 lying down (of body), reclining position, decubitus
- 臥具 【ガグ】 bedding, kasaya, monk's stole
- 平臥 【ヘイガ】 lying down, being laid up, being ill in bed
- 横臥 【オウガ】 lying on one's side
Kun reading compounds
- 臥せる 【ふせる】 to lie down, to retire, to go to bed (with an illness)
- 臥せる 【ふせる】 to lie down, to retire, to go to bed (with an illness)
- 臥す 【ふす】 to lie down (in bed)
Readings
- Korean:
- wa
Spanish
- inclinación
- reverencia
- inclinarse
- postrarse
- echarse (por sueño o enfermedad)
Portuguese
French
2a7.22 | The Kanji Dictionary |
1-7-2 | SKIP code |
1-6-2 | SKIP code |
7870.0 | Four corner code |
1-18-73 | JIS X 0208-1997 kuten code |
81e5 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1653 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 虎列刺 【コレラ】 cholera
- 虎疫 【コエキ】 cholera
- 猛虎 【モウコ】 fierce tiger, ferocious tiger, Hanshin Tigers (baseball team)
- 竜虎 【リュウコ】 dragon and tiger, two mighty rivals
Kun reading compounds
- 虎 【とら】 tiger (Panthera tigris), drunkard, drunk, sot
- 虎葦毛 【とらあしげ】 dapple gray (horse coat color), dapple grey
- 大虎 【おおとら】 big tiger, drinker, staggering drunkard
- 小虎 【ことら】 small tiger, light drinker, occasional drinker
Readings
- Japanese names:
- たけ
- Korean:
- ho
Spanish
- tigre
Portuguese
French
- tigre
- ivrogne
1558 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4105 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1932 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
754 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2234 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1677 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
3981 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2048 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2766 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
2009 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
32675 | Morohashi |
3212 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5265 | New Nelson (John Haig) |
1990 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2145 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1257 | 2001 Kanji |
2m6.3 | The Kanji Dictionary |
3-4-4 | SKIP code |
3-6-2 | SKIP code |
2121.7 | Four corner code |
2121.1 | Four corner code |
1-24-55 | JIS X 0208-1997 kuten code |
864e | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N2
468 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 蔵 【ゾウ】 possession, ownership, Tibet, Tibetan people
- 蔵書 【ゾウショ】 collection of books, (personal) library
- 地蔵 【ジゾウ】 Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld), Ksitigarbha, Jizō
- 内蔵 【ナイゾウ】 internal (e.g. disk), built-in, equipped (with)
- 秘蔵 【ヒゾウ】 treasuring, cherishing, prizing, holding dear
Kun reading compounds
- 蔵 【くら】 warehouse, storehouse, cellar, magazine, granary, godown, depository, treasury, elevator
- 蔵元 【くらもと】 brewery (sake, soy), brewer, warehouse overseer
- 大蔵 【おおくら】 Ministry of Finance
- お蔵 【おくら】 shelving (a play, movie, etc.), closing down, cancelling, canceling, rice storehouse (of the Edo shogunate)
Readings
- Japanese names:
- くらし、 くらん、 くろう、 さし、 ざ、 ろう
- Korean:
- jang
Spanish
- almacén
- depósito
- bodega
- esconder
- guardar
Portuguese
- armazém
- esconder
- possuir
- ter
French
- entrepôt
- salle de stockage
- cacher
- avoir
- posséder
833 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
936 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
923 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
429 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4042 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
779 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
873 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2424 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1286 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1360 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1111 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
667 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2995 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1530 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2088 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
858 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
31885P | Morohashi |
2364 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5182 | New Nelson (John Haig) |
850 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
913 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
986 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1959 | 2001 Kanji |
3k12.17 | The Kanji Dictionary |
2-3-12 | SKIP code |
2-3-11 | SKIP code |
4425.3 | Four corner code |
1-34-02 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8535 | Unicode hex code |
Jinmeiyō variant of a jōyō kanji, used in names
1734 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜王 【リュウオウ】 Dragon King, promoted rook
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 応竜 【オウリュウ】 Yinglong, dragon and rain deity in Chinese mythology
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜駕 【リョウガ】 imperial carriage
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 蛟竜 【コウリョウ】 mizuchi, aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath, unfulfilled genius, dormant talent
Kun reading compounds
- 竜 【りゅう】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜巻 【たつまき】 tornado, whirlwind, waterspout, twister
Readings
- Japanese names:
- りゅ
- Korean:
- ryong, rong
Spanish
Portuguese
French
2265 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1600 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
48818 | Morohashi |
1801 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
7103 | New Nelson (John Haig) |
2981 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2985 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
5b5.3 | The Kanji Dictionary |
1-9-7 | SKIP code |
0121.1 | Four corner code |
1-46-22 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9f8d | Unicode hex code |