602 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
692 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
666 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
82 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2943 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
495 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
735 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1360 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
298 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
298 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
578 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1320 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1218 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
657 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
879 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
265 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
21004 | Morohashi |
968 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3645 | New Nelson (John Haig) |
259 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
275 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
67 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
732 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 5
JLPT level N3
85 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 現 【ゲン】 present (e.g. government, administration), current, existing
- 現役 【ゲンエキ】 active duty, active service, student taking (university) entrance exams while still enrolled in school, student who passed their university entrance exams on the first try
- 具現 【グゲン】 incarnation, embodiment, realization, giving concrete form (to)
- 体現 【タイゲン】 personification, impersonation, embodiment
Kun reading compounds
- 現れる 【あらわれる】 to appear, to come in sight, to become visible, to come out, to embody, to materialize, to materialise, to be expressed (e.g. emotions), to become apparent (e.g. trends, effects)
- 表す 【あらわす】 to represent, to signify, to stand for, to reveal, to show, to display, to express, to make widely known
- 現つ 【うつつ】 reality, consciousness
- 現責 【うつつぜめ】 sleep deprivation (Edo-period torture method)
- 現つ 【うつつ】 reality, consciousness
- 現責 【うつつぜめ】 sleep deprivation (Edo-period torture method)
Readings
- Japanese names:
- あきら、 きら
- Korean:
- hyeon
Spanish
- presente
- actual
- real
- aparecer
- hacerse visible
- mostrarse
- manifestar
- expresar
Portuguese
- presente
- exist6encia
- realidade
French
- le présent
- existant
- actuel
- montrer
3157 | 2001 Kanji |
4f7.3 | The Kanji Dictionary |
1-4-7 | SKIP code |
1611.0 | Four corner code |
1-24-29 | JIS X 0208-1997 kuten code |
73fe | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N3
68 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 実 【ジツ】 truth, reality, sincerity, honesty, fidelity, content, substance, (good) result
- 実演 【ジツエン】 demonstration, presentation, stage show, performance
- 名実 【メイジツ】 in name and in reality, nominally and virtually, form and contents
- 内実 【ナイジツ】 the facts, the truth, the true state of affairs, in truth, in fact, in reality, actually
- 故実 【コジツ】 ancient practices, old customs
Kun reading compounds
- 実 【み】 fruit, nut, seed, (in broth) pieces of meat, vegetable, etc., content, substance
- 実り 【みのり】 ripening (of a crop), crop, harvest
- 浮き実 【うきみ】 soup garnish
- 桷 【ずみ】 Toringo crabapple (Malus sieboldii)
- 実る 【みのる】 to bear fruit, to ripen, to produce (good) results, to show results, to bear fruit
- 実るほど頭の下がる稲穂かな 【みのるほどあたまのさがるいなほかな】 the more learned, the more humble, the boughs bearing the most hang lowest
- 誠 【まこと】 truth, reality, fact, sincerity, honesty, faithfulness, good faith, indeed, really, absolutely, truly, actually, very, quite
- 実に 【じつに】 indeed, really, absolutely, truly, actually, very, quite
- 嘘から出たまこと 【うそからでたまこと】 something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true, lie turned truth
- 実り 【みのり】 ripening (of a crop), crop, harvest
- 実る 【みのる】 to bear fruit, to ripen, to produce (good) results, to show results, to bear fruit
Readings
- Japanese names:
- ぐみ、 さね
- Korean:
- sil
Spanish
- realidad
- verdad
- fruta
- nuez
- semilla
- contenido
- buen resultado
- dar frutos
- madurar
Portuguese
- realidade
- verdade
French
- réalité
- vérité
233 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
312 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
296 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
89 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1297 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
233 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
466 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
678 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.20 | Japanese for Busy People |
203 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
203 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
672 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
470 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2765 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1416 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1911 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1586 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
7124 | Morohashi |
2225 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1324 | New Nelson (John Haig) |
1572 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1694 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
37 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
301 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
763 | 2001 Kanji |
3m5.4 | The Kanji Dictionary |
2-3-5 | SKIP code |
3053.0 | Four corner code |
1-28-34 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5b9f | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N3
931 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 逃亡 【トウボウ】 escape, flight, running away, elopement, fleeing
- 逃走 【トウソウ】 flight, desertion, escape
Kun reading compounds
- 逃げる 【にげる】 to run away, to flee, to get away (e.g. from danger), to escape, to break out, to leave (e.g. one's spouse), to avoid (a question, responsibility, etc.), to evade, to dodge, to shirk, to back away, to win without being overtaken, to hold off the other contenders (until the finish), to keep the lead (and win), to escape (of heat, a gas, etc.), to leak out (e.g. of a scent), to be lost (e.g. of flavor), to fail to hold an ideal posture
- 逃げるが勝ち 【にげるがかち】 he that fights and runs away may live to fight another day, discretion is the better part of valor, fleeing is winning
- 逃がす 【にがす】 to set free, to let go, to release, to miss (e.g. a chance), to lose, to let get away, to fail to catch
- 逃す 【のがす】 to miss (e.g. a chance), to lose, to let get away, to set free, to let go, to fail to ...
- 逃れる 【のがれる】 to escape
Readings
- Korean:
- do
Spanish
- escape
- huida
- fuga
- dejar escapar
- escapar
- dejar huir
- huir
- fugarse
Portuguese
- escapar
- fugir
- esquivar
- libertar
French
- s'évader
- s'échapper
- fuir
- se dérober à
- libérer
1642 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
864 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4682 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1169 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
955 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1566 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1669 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
283 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
689 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3839 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1970 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2666 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
289 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
38845P | Morohashi |
3095 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6038 | New Nelson (John Haig) |
283 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
301 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1298 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1257 | 2001 Kanji |
2q6.5 | The Kanji Dictionary |
3-3-6 | SKIP code |
3230.1 | Four corner code |
1-38-08 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9003 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
756 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 避難民 【ヒナンミン】 evacuees, displaced persons, refugees
- 避難 【ヒナン】 taking refuge, finding shelter, evacuation, escape, seeking safe haven
- 不可避 【フカヒ】 inevitable, inescapable, unavoidable
- 退避 【タイヒ】 taking refuge, evacuation, backup (of data)
Kun reading compounds
- 避ける 【さける】 to avoid (physical contact with), to avoid (situation), to evade (question, subject), to shirk (one's responsibilities), to ward off, to avert, to put aside, to move out of the way
- 避ける 【さける】 to avoid (physical contact with), to avoid (situation), to evade (question, subject), to shirk (one's responsibilities), to ward off, to avert, to put aside, to move out of the way
Readings
- Korean:
- pi
Spanish
- evadir
- evitar
- esquivar
- eludir
- rehuir
Portuguese
- Evadir-se
- evitar
- prevenir-se
- guardar-se
- esquivar-se
- escapar
French
- éviter
- fuir
- parer
- écarter (danger)
- empêcher
- se dérober
1733 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
886 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4749 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1746 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1822 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1491 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1590 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1365 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
724 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3944 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2031 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2742 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1515 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
39163P | Morohashi |
3179 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6120 | New Nelson (John Haig) |
1501 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1618 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1857 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3755 | 2001 Kanji |
2q13.3 | The Kanji Dictionary |
3-3-13 | SKIP code |
3-2-13 | SKIP code |
3030.4 | Four corner code |
1-40-82 | JIS X 0208-1997 kuten code |
907f | Unicode hex code |