Words — 75 found
ちょうだい
頂戴
1. receiving; reception; getting; being givenHumble (kenjougo)
- いす
- で
- ゆか床
- を
- こすらない
- で
- ちょうだい 。
- Don't scrape your chair on the floor.
2. eating; drinking; havingHumble (kenjougo)
- この
- バラ
- ちょうだい 。
- I'll take these roses.
3. please; please do for meFamiliar language, Female term or language, Usually written using kana alone, also used after -te forms
- しみん市民
- の
- みなさま皆様
- の
- ご御
- いけん意見
- を
- ちょうだい
- する
- よてい予定
- です 。
- We plan to elicit opinions from the public.
頂だい 【ちょうだい】
まあ
1. just (e.g. "just wait here"); come now; now, nowwhen urging or consoling
2. tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat
3. well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...when hesitating to express an opinion
4. oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!Female term or language
まー、まぁ、ま
の
- わたし私の
- ウェブページ
- に
- き来て
- わたし私
- の
- こと
- を
- もっと
- し知って
- ください 。
- Visit my webpage and find out more about me.
2. nominalizes verbs and adjectives
- とき時
- が
- た経つ
- の
- につれて 、
- フットボール
- の
- しあい試合
- を
- より
- あんぜん安全な
- きょうぎ競技
- に
- する
- ために
- きそく規則
- が
- つけくわ付け加えられていった
- のです 。
- As time went on, rules were added to the game to make it safer.
- 100
- にん人
- ちか近く
- の
- ひと人
- が
- いた
- が 、
- ほとんど
- あ会った
- こと
- の
- ない
- 人たち
- だった 。
- There were almost 100 people, few of whom I had seen before.
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusionoften ん
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasisFemale term or language
- うちの
- ちち父
- ったら 、
- よる夜
- わたし私
- を
- ひとり一人で
- そと外
- へ
- だ出して
- くれない
- の 。
- My father doesn't let me go out alone at night.
6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
- あなた
- は
- アルバイト
- を
- している
- の 。
- Do you have a part time job?
わ
1. indicates emotion or admirationFemale term or language, at sentence end
2. indicates emphasisKansai dialect, at sentence end
3. wah!
4. boo!
まあまあ
1. so-so; passableOnomatopoeic or mimetic word
- 「
- その
- せんたくき洗濯機
- の
- つか使い
- ここち心地
- は
- どう
- ですか 」「
- まあまあ
- です 」
- "How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
2. now, nowused to calming somebody down
- まあまあ 、
- そう
- おこ怒らないで
- ください
- な 。
- Now, please don't get so angry.
3. my, myFemale term or language, expression of wonder, surprise, etc.
- まあまあ
- なんて
- ほそ細い
- こし腰
- な
- の !
- お
- かお顔
- も
- ちい小さくて 、
- ほんとう本当に
- お
- にんぎょう人形
- さん
- みたい !
- My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
あたし
私
1. I; meFemale term or language, Usually written using kana alone
私 【あたくし】、私 【あたい】、私 【あて】
1. gentlemen; menHonorific or respectful (sonkeigo), Female term or language
ねしょ
お寝小
1. bed-wettingUsually written using kana alone, Female term or language, Children's language
御寝小 【おねしょ】
あのね
1. look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold onFamiliar language, Female term or language
あのねえ、あんね、あのさ、あのさあ
1. indicates reason or excuseused as a conjunction or at sentence-end, often as 〜ものな, 〜ものね
- ねえ蓮 、
- おねえお姉さん
- が
- てをつな手をつないで
- あげよう
- か ?
- キミ
- は
- まいとし毎年
- すぐに
- はぐれちゃう
- もん
- ね 。
- By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.
2. indicates dissatisfaction; indicates desire to be pampered or indulgedFemale term or language, at sentence-end
もん
1. Oh well; yeah; good; OKFemale term or language
- 「
- ええ 、
- そうね 」
- と スーザン
- が
- ことば言葉
- を
- さしはさむ 。「
- わたし私
- が
- でんわ電話
- した
- の
- は ・・・」
- "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
そうねえ
1. wow!; gee!; oh dear!Female term or language
1. tee-heeFemale term or language, Onomatopoeic or mimetic word
ウフフ
ごめん
御免あそばせ
1. I beg your pardonUsually written using kana alone, Polite (teineigo), Female term or language
- ふふふ 、
- ごめんあそばせ 。
- き気
- に
- なさらないで
- くだ下さい
- な !
- Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!
ご免あそばせ 【ごめんあそばせ】、ご免遊ばせ 【ごめんあそばせ】
ご免遊ばせ: Irregular kanji usage.
あんもち
餡餅
1. mochi rice cake with red bean jam filling; mochi rice cake covered in red bean jamFemale term or language, Only applies to 餡餅, See also 餅
2. mochi rice cakeOnly applies to あんも
餡餅 【あんも】、餅 【あんも】