1605 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1520 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4903 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1348 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1857 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2751 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1786 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1919 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1606 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1833 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2210 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1154 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1570 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
282 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
40745 | Morohashi |
1759 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6328 | New Nelson (John Haig) |
276 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
294 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1909 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1617 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 鎮 【チン】 a weight, temple supervisor, town (of China)
- 鎮圧 【チンアツ】 suppression (of a riot, revolt, etc.), repression, putting down, quelling
- 重鎮 【ジュウチン】 leader, authority, mainstay
- 郷鎮 【ゴウチン】 township and village enterprises (in China), TVE
Kun reading compounds
- 静める 【しずめる】 to quiet (a child, crowd, etc.), to quieten, to make quiet, to calm (one's nerves, excitement, etc.), to compose (oneself), to appease (someone's anger), to pacify, to settle (e.g. discord), to suppress (a rebellion, riot, fire, etc.), to quell, to put down, to get under control, to relieve (a cough, pain, etc.), to soothe, to alleviate, to ease, to appease (a spirit, soul, etc.), to pacify, to soothe
- 静まる 【しずまる】 to become quiet, to quiet down, to quieten down, to calm down, to die down, to subside, to abate, to be suppressed
Readings
- Japanese names:
- しげ、 じん、 ちか、 しん
- Korean:
- jin
Spanish
- tranquilo
- calmado
- tranquilizarse
- calmarse
- tranquilizar
- calmar
Portuguese
- tranqüilizar
- centros para preservação da paz
French
- tranquilliser
2861 | 2001 Kanji |
8a10.6 | The Kanji Dictionary |
1-8-10 | SKIP code |
8418.1 | Four corner code |
1-36-35 | JIS X 0208-1997 kuten code |
93ae | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1748 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 魂 【コン】 Yang energy, spirit
- 魂胆 【コンタン】 ulterior motive, plot, scheme, complicated circumstances, intricacies
- 鎮魂 【チンコン】 repose of a soul, ceremony for the repose of a departed soul
- 入魂 【ニュウコン】 putting one's heart and soul (into), giving one's all, breathing a soul into (e.g. a Buddhist statue), intimacy, familiarity
Kun reading compounds
- 魂 【たましい】 soul, spirit, mind, willpower, vitality, something as important as one's own life, something invaluable, inherent spirit of something, state of mind
- 魂不死説 【たましいふしせつ】 (theory of) the immortality of the soul
- 一寸の虫にも五分の魂 【いっすんのむしにもごぶのたましい】 tread on a worm and it will turn, even a tiny bug will defend itself, even the weakest and smallest beings have their own wills, so do not make light of them
- 死せる魂 【しせるたましい】 Dead Souls (novel by Gogol), Myortvye dushi
- 魂 【たましい】 soul, spirit, mind, willpower, vitality, something as important as one's own life, something invaluable, inherent spirit of something, state of mind
- 魂送り 【たまおくり】 sending off the spirits of the dead
- 稲魂 【うかのみたま】 god of food (esp. of rice)
- 亡き魂 【なきたま】 departed soul, spirit
Readings
- Korean:
- hon
Spanish
- alma
- espíritu
- corazón
Portuguese
- alma
- espírito
French
- âme
- esprit
1280 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1655 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5278 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1584 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1917 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2488 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1525 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1626 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1754 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1927 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1346 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
729 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
975 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
2040 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
45787 | Morohashi |
1063 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6835 | New Nelson (John Haig) |
2021 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2177 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1746 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3057 | 2001 Kanji |
5f9.2 | The Kanji Dictionary |
1-4-10 | SKIP code |
1671.3 | Four corner code |
1-26-18 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9b42 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
504 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 帰還 【キカン】 return (home), repatriation, feedback (in an electronic circuit, biological system, etc.)
- 帰化 【キカ】 naturalization, naturalisation
- 社会復帰 【シャカイフッキ】 rehabilitation (in society)
- 回帰 【カイキ】 return (to), revolution, recurrence, regression
Kun reading compounds
- 帰る 【かえる】 to return, to come home, to go home, to go back, to leave (of a guest, customer, etc.), to get home, to get to home plate
- 帰す 【かえす】 to send (someone) back, to send (someone) home
Readings
- Korean:
- gwi, gwe
Spanish
- regreso
- vuelta
- retorno
- regresar
- volver
Portuguese
- Retôrno a casa
- chegar em
- conduzir-se
- resultar
French
- retour à la maison
- arriver à
- mener à
- aboutir à
- renvoyer
182 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
106 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
96 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
454 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1582 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
263 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
163 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1018 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.6 | Japanese for Busy People |
317 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
317 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
134 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
562 | Kodansha Compact Kanji Guide |
148 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
98 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
113 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1238 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
8930 | Morohashi |
130 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1564 | New Nelson (John Haig) |
1230 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1316 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
265 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
191 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1244 | 2001 Kanji |
2f8.8 | The Kanji Dictionary |
1-2-8 | SKIP code |
1-1-9 | SKIP code |
2702.7 | Four corner code |
1-21-02 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5e30 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N3
347 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 神 【シン】 spirit, psyche, god, deity, divinity, kami
- 神学 【シンガク】 theology, divinity
- 鬼神 【キシン】 fierce god
- 祭神 【サイジン】 enshrined deity
- 神 【シン】 spirit, psyche, god, deity, divinity, kami
- 神宮 【ジングウ】 high-status Shinto shrine with connection to imperial family, imperial Shinto shrine, Ise Grand Shrine
- 天神 【テンジン】 heavenly god, heavenly gods, spirit of Sugawara no Michizane, Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit), pit of a dried plum, dried plum, tenjin hairstyle, prostitute of the second-highest class (Edo period), tuning peg (on a biwa or shamisen)
- 石神 【シャクジン】 stone which is worshipped, image of a god in stone
Kun reading compounds
- 神 【かみ】 god, deity, divinity, spirit, kami, incredible, fantastic, amazing, Emperor (of Japan), thunder
- 神様 【かみさま】 God, god, deity, divinity, spirit, kami, ace, king, superior person, god (amongst men)
- 大神 【おおかみ】 god
- ギ神 【ギかみ】 Greek mythology
Readings
- Japanese names:
- か、 かぐ、 かな、 かも、 くま、 こ、 こは、 だま、 み
- Korean:
- sin
Spanish
- dios
- alma
Portuguese
- Deus
- mente
- alma
- divindade
- divino
French
- divinité
- esprit
- âme
257 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
340 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
324 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
229 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3245 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
205 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
774 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
853 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
310 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
310 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
586 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1422 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1143 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
615 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
821 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1128 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
24673P | Morohashi |
912 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4087 | New Nelson (John Haig) |
1119 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1200 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
191 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
333 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
655 | 2001 Kanji |
4e5.1 | The Kanji Dictionary |
1-4-5 | SKIP code |
3520.6 | Four corner code |
1-31-32 | JIS X 0208-1997 kuten code |
795e | Unicode hex code |