Jisho

×
  • jreibun/9882/1
      同じ文学作品でも
    • やくしかた訳し方
    • ほんやくしゃ翻訳者
    • によってさまざまである。また、
    • やくしゃ訳者
    • が変わればその作品から受ける印象も大きく変わることがある。
    The same literary work can be translated in various ways by different translators. Therefore, the impression one gets from a literary work can change dramatically depending on who the translator is. Jreibun
  • Discussions

    to talk about this sentence.