jreibun/2551/1
-
それほど親しくもない女の子から
- ぎり義理 チョコをもらっても、
- おかえお返し を考えたりするのが
- わずら煩わしくて 僕はあまり
- うれ嬉しく ない。
I am not too happy when I receive a “obligation chocholate” (given out of a sense of obligation on Valentine’s Day) from a girl I am not that close to, because I don’t want to think about what I should give her as a return gift.
— Jreibun
Discussions
Log in to talk about this sentence.