1848 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1387 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2660 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1228 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1488 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1338 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1421 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1500 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1237 | Kodansha Compact Kanji Guide |
812 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
475 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
606 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
371 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
18008 | Morohashi |
660 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3279 | New Nelson (John Haig) |
365 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
390 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1642 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1222 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 滅亡 【メツボウ】 downfall, ruin, collapse, destruction
- 滅罪 【メツザイ】 expiation
- 隠滅 【インメツ】 destruction (esp. of evidence), spoliation, suppression, hiding, concealment
- 衰滅 【スイメツ】 decline, downfall, ruin(ation)
Kun reading compounds
- 滅びる 【ほろびる】 to go to ruin, to go under, to fall, to be destroyed, to die out, to become extinct, to perish
- 滅ぶ 【ほろぶ】 to be ruined, to go under, to perish, to be destroyed
- 滅ぼす 【ほろぼす】 to destroy, to overthrow, to wreck, to ruin
Readings
- Korean:
- myeol
Spanish
- extinguirse
- apagarse
- estropearse
- ser destruido
- ser devastado
- estropear
- destruir
- devastar
- demoler
Portuguese
- destruir
- arruinar
- extinguir
- golpe
French
- anéantir
- détruire
- ruiner
- renverser
- périr
359 | 2001 Kanji |
3a10.26 | The Kanji Dictionary |
1-3-10 | SKIP code |
3315.0 | Four corner code |
1-44-39 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6ec5 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
139 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 多 【タ】 multi-
- 多角 【タカク】 many-sided, versatile, polygonal, diversified
- 過多 【カタ】 excess, surplus, superabundance
- 最多 【サイタ】 most (numerous), largest (number of)
Kun reading compounds
- 多い 【おおい】 many, numerous, a lot, large amount of, large quantity of, a lot, much, frequent, common
- 大いに 【おおいに】 very, very much, greatly, considerably, highly, exceedingly, a great deal, a lot, to one's heart's content
Readings
- Korean:
- da
Spanish
- abundante
- mucho
Portuguese
- muitos
- frequentar
- muito
French
- beaucoup
- nombreux
- fréquent
108 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
180 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
163 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
161 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1169 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
181 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
39 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
347 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.8 | Japanese for Busy People |
229 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
229 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
104 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
405 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2694 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1372 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1858 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
110 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
5756 | Morohashi |
2170 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1127 | New Nelson (John Haig) |
108 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
113 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
128 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
129 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2560 | 2001 Kanji |
0a6.5 | The Kanji Dictionary |
2-3-3 | SKIP code |
3-3-3 | SKIP code |
2720.7 | Four corner code |
1-34-31 | JIS X 0208-1997 kuten code |
591a | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N1
1294 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 矢状 【シジョウ】 sagittal
- 矢状縫合 【シジョウホウゴウ】 sagittal suture
- 一矢 【イッシ】 one arrow, retort
- 弓矢 【ユミヤ】 bow and arrow, weapon, arms
Kun reading compounds
- 矢 【や】 arrow, wedge, chock
- 矢先 【やさき】 arrowhead, target of a flying arrow, brunt (of an attack), the very moment (when), the point (of doing)
- 弓矢 【ゆみや】 bow and arrow, weapon, arms
- 洗い矢 【あらいや】 ramrod, cleaning rod
Readings
- Korean:
- si
Spanish
- flecha
Portuguese
- dardo
- flecha
French
- fléchette
- flèche
145 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
981 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1092 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3168 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1335 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1566 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
215 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
213 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
213 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
593 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1393 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2502 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1267 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1733 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1228 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
23929 | Morohashi |
2009 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3976 | New Nelson (John Haig) |
1220 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1305 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
110 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2363 | 2001 Kanji |
0a5.19 | The Kanji Dictionary |
2-2-3 | SKIP code |
4-5-4 | SKIP code |
8043.0 | Four corner code |
1-44-80 | JIS X 0208-1997 kuten code |
77e2 | Unicode hex code |
Stroke order
Kun reading compounds
- 鱈 【たら】 gadid (any fish of the family Gadidae, incl. cod, haddock, whiting and pollack), Pacific cod (Gadus macrocephalus)
- たら子 【たらこ】 cod roe (roe of any fish from family Gadidae, esp. salted walleye pollack roe)
- 大西洋鱈 【たいせいようたら】 Atlantic cod (Gadus morhua)
- チーズ鱈 【チーズたら】 cheese tara, stick of cheese sandwiched between two thin strips of dried fish paste
Readings
- Korean:
- seol
Spanish
- bacalao
Portuguese
French
5328 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
46470X | Morohashi |
6916 | New Nelson (John Haig) |
2819 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2834 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
11a11.1 | The Kanji Dictionary |
1-11-11 | SKIP code |
2137.4 | Four corner code |
2137.7 | Four corner code |
1-35-13 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9c48 | Unicode hex code |