141 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
228 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
208 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
84 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2110 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
58 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
186 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
623 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.9 | Japanese for Busy People |
18 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
18 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
106 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
984 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1060 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
572 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
756 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
20 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
13805 | Morohashi |
855 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2435 | New Nelson (John Haig) |
20 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
20 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
152 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
167 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
67 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 明 【メイ】 brightness, discernment, insight, an eye (for), eyesight, vision, nth year in the Meiji era (1868.9.8-1912.7.30)
- 明暗 【メイアン】 light and darkness, light and shade
- 公明 【コウメイ】 fairness, openness, impartiality, Komeito (Japanese political party)
- 英明 【エイメイ】 intelligent, wise, bright, brilliant, clear-sighted
- 明 【ミョウ】 vidya (wisdom), mantra, the coming (July 4, etc.)
- 明日 【アシタ】 tomorrow, near future
- 光明 【コウミョウ】 bright light, hope, bright future, light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion
- 内明 【ナイミョウ】 adhyatma vidya (one of the five sciences of ancient India), science of spirituality
- 明 【ミン】 Ming dynasty (of China; 1368-1644)
- 明楽 【ミンガク】 Ming-era Chinese music (popularized in Japan during the early 17th century)
- 胡志明 【ホーチミン】 Ho Chi Minh (1890-1969), Nguyen Tat Thanh, Ho Chi Minh (Vietnam)
Kun reading compounds
- 明かり 【あかり】 light, illumination, glow, gleam, lamp, light
- 明り先 【あかりさき】 source of light
- 明るい 【あかるい】 light, well-lit, well-lighted, bright (of a colour), brightly-coloured, brightly-colored, cheerful, bright, spirited, sunny (e.g. disposition), encouraging (for the future of a project, etc.), promising, of fair prospects, familiar (with), knowledgeable (about), well versed (in), fair (e.g. politics), clean, impartial
- 明るむ 【あかるむ】 to brighten, to grow light
- 明らむ 【あからむ】 to become luminous at dawn (esp. the sky)
- 明らか 【あきらか】 clear, obvious, evident, plain, definite, bright, light
- 明らかにする 【あきらかにする】 to make clear, to clarify, to disclose, to make public
- 開ける 【あける】 to open (a door, etc.), to unwrap (e.g. parcel, package), to unlock, to open (for business, etc.), to empty, to remove, to make space, to make room, to move out, to clear out, to be away from (e.g. one's house), to leave (temporarily), to dawn, to grow light, to end (of a period, season), to begin (of the New Year), to leave (one's schedule) open, to make time (for), to make (a hole), to open up (a hole)
- 開く 【あく】 to open (e.g. doors), to open (e.g. business, etc.), to be empty, to be vacant, to be available, to be free, to be open (e.g. neckline, etc.), to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.), to come to an end, to open (one's eyes, mouth, etc.), to have a hole, to form a gap, to have an interval (between events)
- 明くる 【あくる】 next (day, morning, etc.), following
- 明くる 【あくる】 next (day, morning, etc.), following
- あくる日 【あくるひ】 next day, following day
- 明かす 【あかす】 to pass (the night), to spend, to reveal, to divulge, to disclose, to expose, to prove, to verify
Readings
- Japanese names:
- あきら、 あけ、 あす、 きら、 け、 さや、 さやか、 とし、 はる、 み、 め
- Korean:
- myeong
Spanish
- luz
- brillo
- claridad
- listo
- inteligente
- claro
- luminoso
- iluminar
- aclarar
Portuguese
- brilhante
- luz
French
- clair
- lumière
3846 | 2001 Kanji |
4c4.1 | The Kanji Dictionary |
1-4-4 | SKIP code |
6702.0 | Four corner code |
1-44-32 | JIS X 0208-1997 kuten code |
660e | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N1
1506 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 鏡面 【キョウメン】 mirror surface, lens surface
- 鏡台 【キョウダイ】 dresser
- 内視鏡 【ナイシキョウ】 endoscope
- 万華鏡 【マンゲキョウ】 kaleidoscope
- 明鏡 【メイキョウ】 polished mirror, clear mirror
- 鸞鏡 【ランキョウ】 mirror with a mythical Chinese bird carved into the back, (in Japan) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp)
Kun reading compounds
- 鏡 【かがみ】 mirror, looking-glass, barrel head, page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc., mirror-shaped mochi
- 鏡板 【かがみいた】 panel, scene-panel, painted backdrop (panel at the back of a noh stage), on which a pine tree is painted
- 懐中鏡 【かいちゅうかがみ】 pocket mirror
- 化粧鏡 【けしょうかがみ】 bathroom mirror, vanity mirror
Readings
- Japanese names:
- あき、 かが、 かがん
- Korean:
- gyeong
Spanish
- espejo
- espéculo
- lente
Portuguese
- espelho
- espéculo
- cano principal
- oferenda de bolinho de arroz
French
- miroir
- -scope
- tonneau (saké)
- gâteau de riz de Nouvel an
378 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
486 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
462 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1358 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4912 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
647 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1858 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2817 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
863 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
882 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1034 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1834 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2219 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1157 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1576 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
494 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
40812 | Morohashi |
1766 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6341 | New Nelson (John Haig) |
483 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
522 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
638 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2857 | 2001 Kanji |
8a11.6 | The Kanji Dictionary |
1-8-11 | SKIP code |
8011.6 | Four corner code |
1-22-32 | JIS X 0208-1997 kuten code |
93e1 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N2
812 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 裏 【リ】 in (e.g. secret), with (e.g. success)
- 裏面 【リメン】 back (side), reverse, the inside, background, dark side (e.g. of society), behind the scenes, beneath the surface
- 内裏 【ダイリ】 imperial palace, festival dolls representing the emperor and the empress
- 影裏 【エイリ】 shade
Kun reading compounds
- 裏 【うら】 opposite side, bottom, other side, side hidden from view, undersurface, reverse side, rear, back, behind, lining, inside, in the shadows, behind the scenes, offstage, behind (someone's) back, more (to something than meets the eye), hidden side (e.g. of one's personality), unknown circumstances, different side, proof, opposite (of a prediction, common sense, etc.), contrary, inverse (of a hypothesis, etc.), bottom (of an inning), last half (of an inning)
- 裏方 【うらかた】 someone working behind-the-scenes, scene shifter, lady consort (to a high personage)
- 舞台裏 【ぶたいうら】 offstage, backstage, behind the scenes
- 口裏 【くちうら】 determining a speaker's true or hidden meaning, determining a speaker's intentions from his manner of speech, divining good or bad luck from listening to someone
Readings
- Korean:
- ri
Spanish
- reverso
- opuesto
- parte interior
- en esa situación
- interior
Portuguese
- costas
- no meio de
- em
- inverter
- interior
- palma
- atrás
- forro
- lado errado
French
- arrière
- revers
- verso
- intérieur
- semelle
- paume
- envers
- doublure
- mauvais côté
1002 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
992 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
755 | A New Dictionary of Kanji Usage |
327 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1076 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
883 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2176 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
273 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
273 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
436 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1627 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2652 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1354 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1836 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
406 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
34294 | Morohashi |
2138 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5462 | New Nelson (John Haig) |
399 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
426 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
969 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
465 | 2001 Kanji |
2j11.2 | The Kanji Dictionary |
2-2-11 | SKIP code |
0073.2 | Four corner code |
1-46-02 | JIS X 0208-1997 kuten code |
88cf | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N2
1004 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 照射 【ショウシャ】 irradiation, radiation, beaming, exposure (to light), illumination
- 照会 【ショウカイ】 inquiry, query, enquiry, referral (e.g. to a doctor or court), query (of a database)
- 日照 【ニッショウ】 sunlight
- 残照 【ザンショウ】 afterglow
Kun reading compounds
- 照る 【てる】 to shine, to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.)
- てるてる坊主 【てるてるぼうず】 paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)
- 照らす 【てらす】 to shine on, to illuminate, to compare (with), to refer to
- 天照 【あまてらす】 Amaterasu, sun goddess who is the ancestress of the Imperial House of Japan
- 照れる 【てれる】 to be shy, to be bashful, to feel awkward, to feel embarrassed
Readings
- Japanese names:
- あき、 てる
- Korean:
- jo
Spanish
- iluminar
- brillar
- comparar
- tener vergüenza
Portuguese
- iluminar
- brilhar
- comparar
- tímido
French
- illuminer
- briller
- comparer
- timide
433 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
541 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
510 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1072 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2785 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
675 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
719 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
998 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1035 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
868 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1281 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3506 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1809 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2461 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
172 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
19226 | Morohashi |
2827 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3457 | New Nelson (John Haig) |
170 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
182 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
606 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3840 | 2001 Kanji |
4d9.12 | The Kanji Dictionary |
2-9-4 | SKIP code |
6733.6 | Four corner code |
1-30-40 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7167 | Unicode hex code |