233 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
312 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
296 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
89 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1297 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
233 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
466 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
678 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.20 | Japanese for Busy People |
203 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
203 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
672 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
470 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2765 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1416 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1911 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1586 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
7124 | Morohashi |
2225 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1324 | New Nelson (John Haig) |
1572 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1694 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
37 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
301 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N3
68 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 実 【ジツ】 truth, reality, sincerity, honesty, fidelity, content, substance, (good) result
- 実演 【ジツエン】 demonstration, presentation, stage show, performance
- 名実 【メイジツ】 in name and in reality, nominally and virtually, form and contents
- 内実 【ナイジツ】 the facts, the truth, the true state of affairs, in truth, in fact, in reality, actually
- 故実 【コジツ】 ancient practices, old customs
Kun reading compounds
- 実 【み】 fruit, nut, seed, (in broth) pieces of meat, vegetable, etc., content, substance
- 実り 【みのり】 ripening (of a crop), crop, harvest
- 浮き実 【うきみ】 soup garnish
- 桷 【ずみ】 Toringo crabapple (Malus sieboldii)
- 実る 【みのる】 to bear fruit, to ripen, to produce (good) results, to show results, to bear fruit
- 実るほど頭の下がる稲穂かな 【みのるほどあたまのさがるいなほかな】 the more learned, the more humble, the boughs bearing the most hang lowest
- 誠 【まこと】 truth, reality, fact, sincerity, honesty, faithfulness, good faith, indeed, really, absolutely, truly, actually, very, quite
- 実に 【じつに】 indeed, really, absolutely, truly, actually, very, quite
- 嘘から出たまこと 【うそからでたまこと】 something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true, lie turned truth
- 実り 【みのり】 ripening (of a crop), crop, harvest
- 実る 【みのる】 to bear fruit, to ripen, to produce (good) results, to show results, to bear fruit
Readings
- Japanese names:
- ぐみ、 さね
- Korean:
- sil
Spanish
- realidad
- verdad
- fruta
- nuez
- semilla
- contenido
- buen resultado
- dar frutos
- madurar
Portuguese
- realidade
- verdade
French
- réalité
- vérité
763 | 2001 Kanji |
3m5.4 | The Kanji Dictionary |
2-3-5 | SKIP code |
3053.0 | Four corner code |
1-28-34 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5b9f | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N2
490 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 実況 【ジッキョウ】 actual state (of things), real state, actual condition, real condition, actual scene, live, on-the-scene, reporting live, live coverage, live broadcasting, Let's Play (playthrough of a video game with player commentary)
- 市況 【シキョウ】 market conditions
Kun reading compounds
- 況して 【まして】 still more, to say nothing of, not to mention, still less
- 況してや 【ましてや】 much less, to say nothing of
- 況んや 【いわんや】 much more, not to mention, not to speak of, to say nothing of, let alone
Readings
- Korean:
- hwang
Spanish
- condición
- situación
- estado de las cosas
Portuguese
- condição
- situação
French
- situation
- condition
- encore moins
- encore plus
- à plus forte raison
1163 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
658 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2516 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1267 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
673 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
850 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
869 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1017 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1172 | Kodansha Compact Kanji Guide |
395 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
252 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
299 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
147 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17264 | Morohashi |
337 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3086 | New Nelson (John Haig) |
145 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
156 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1200 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
357 | 2001 Kanji |
3a5.21 | The Kanji Dictionary |
1-3-5 | SKIP code |
3611.0 | Four corner code |
1-22-23 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6cc1 | Unicode hex code |
set free, release, fire, shoot, emit, banish, liberate
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N3
288 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 放火 【ホウカ】 arson, setting fire
- 放映 【ホウエイ】 televising, broadcasting, airing
- 豪放 【ゴウホウ】 largehearted, frank, unaffected
- 性解放 【セイカイホウ】 sexual liberation, emancipation from gender restrictions
Kun reading compounds
- 放す 【はなす】 to release, to let go, to free, to set free, to let loose, to turn loose, to add (pieces of eggplant, potato, etc.) to water, broth, etc.
- 放つ 【はなつ】 to fire (gun, arrow, questions, etc.), to shoot, to hit (e.g. baseball), to break wind, to set free, to release, to let loose, to emit (e.g. light), to give off (e.g. a scent), to send out (a person to carry out a duty), to set fire to
- 放れる 【はなれる】 to get free (from), to be freed, to be released
- 放く 【こく】 to expel (from the body), to let off (a fart), to let out, to utter (a lie, nonsense, etc.), to say, to do
- 放る 【ほうる】 to throw, to fling, to hurl, to toss, to neglect, to abandon, to leave alone, to give up on, to leave undone, to leave unfinished
Readings
- Japanese names:
- はなれ
- Korean:
- bang
Spanish
- dejar libre
- soltar
- liberar
- emitir
- separarse
- abandonar
Portuguese
- libertar
- liberação
- fogo
- disparar
- emitir
- banir
- liberar
French
- libérer
- relâcher
- renvoyer
- enflammer
- bannir
- émettre
512 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
414 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
391 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
282 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2084 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
287 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
585 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
606 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
512 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
521 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
723 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
935 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1058 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
570 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
754 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
507 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
13133 | Morohashi |
853 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2333 | New Nelson (John Haig) |
496 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
535 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
325 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
314 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
466 | 2001 Kanji |
4h4.1 | The Kanji Dictionary |
1-4-4 | SKIP code |
0824.0 | Four corner code |
1-42-92 | JIS X 0208-1997 kuten code |
653e | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N4
311 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 送球 【ソウキュウ】 throwing a ball, handball
- 送還 【ソウカン】 sending home, repatriation, deportation
- 葬送 【ソウソウ】 attending a funeral procession, seeing off the deceased, burial of someone's remains, observing a burial
- 移送 【イソウ】 transfer, transport, transportation
Kun reading compounds
- 送る 【おくる】 to send (a thing), to dispatch, to despatch, to transmit, to take or escort (a person somewhere), to see off (a person), to bid farewell (to the departed), to bury, to spend (time), to live one's life, to pass (down the line), to affix okurigana
Readings
- Korean:
- song
Spanish
- enviar
- remitir
- expedir
Portuguese
- acompanhante
- enviar
French
- escorter
- envoyer
268 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
349 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
331 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
220 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4683 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
192 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
260 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2.18 | Japanese for Busy People |
441 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
447 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
206 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
686 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3837 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1968 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2664 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
2035 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
38842P | Morohashi |
3093 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6039 | New Nelson (John Haig) |
2016 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2172 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
440 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
335 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
963 | 2001 Kanji |
2q6.9 | The Kanji Dictionary |
3-3-6 | SKIP code |
3-2-6 | SKIP code |
3830.3 | Four corner code |
1-33-87 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9001 | Unicode hex code |