991 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
883 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
652 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
4286X | Morohashi |
896 | New Nelson (John Haig) |
2161 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2282 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō kanji, used in names
2298 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
Kun reading compounds
- 噂 【うわさ】 rumour, rumor, report, hearsay, gossip, common talk
- 噂が立つ 【うわさがたつ】 to have a rumor circulating
- 浮いた噂 【ういたうわさ】 amorous rumour (rumor), romantic gossip
- 風の噂 【かぜのうわさ】 hearsay, rumor, grapevine
Readings
- Korean:
- jun
Spanish
- rumor
- cotilleo
- habladuría
Portuguese
French
3d12.10 | The Kanji Dictionary |
1-3-12 | SKIP code |
6804.6 | Four corner code |
1-17-29 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5642 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
464 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 影響 【エイキョウ】 influence, effect, impact
- 影響力 【エイキョウリョク】 influence, clout, leverage
- 遺影 【イエイ】 portrait of a deceased person
- 投影 【トウエイ】 projection
Kun reading compounds
- 影 【かげ】 shadow, silhouette, figure, shape, reflection, image, ominous sign, light (stars, moon), trace, shadow (of one's former self), behind, background, other side
- 陰口 【かげぐち】 malicious gossip, backbiting, speaking ill behind someone's back
- 山陰 【やまかげ】 place in the shade of a mountain, shelter of the mountains, mountain recess
- 夕影 【ゆうかげ】 light of the setting sun, figure lit by the evening sun
Readings
- Korean:
- yeong
Spanish
- sombra
- silueta
- forma
- parte contraria
- reverso
Portuguese
- sombra
- silhueta
- fantasma
French
- ombre portée
- silhouette
- fantôme
1017 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
630 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1594 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
929 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1276 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2357 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
854 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
873 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1022 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
619 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2381 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1216 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1671 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1728 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10019 | Morohashi |
1889 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1722 | New Nelson (John Haig) |
1712 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1848 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
494 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
1758 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3860 | 2001 Kanji |
3j12.1 | The Kanji Dictionary |
1-12-3 | SKIP code |
6292.2 | Four corner code |
1-17-38 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5f71 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N1
937 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 射 【シャ】 archery, mapping, map, morphism, arrow
- 射撃 【シャゲキ】 firing, shooting, fire, gunshot, marksmanship
- 照射 【ショウシャ】 irradiation, radiation, beaming, exposure (to light), illumination
- 投射 【トウシャ】 projection (of an image)
Kun reading compounds
- 射る 【いる】 to shoot (arrow, bolt, dart)
- 射す 【さす】 to shine
- 撃つ 【うつ】 to shoot (a gun, person, etc.), to fire
Readings
- Korean:
- sa, seog
Spanish
- disparar
- tirar
- radiar
- liberar
Portuguese
- dispare
- brilha dentro
- sobre
- arte do arco e flexa
French
- lancer une flèche
- tir à l'arc
- sur
- briller
893 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
882 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1000 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4603 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
989 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1222 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1144 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
900 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
922 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1015 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
505 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1850 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
979 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1327 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1257 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
7434 | Morohashi |
1458 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1380 | New Nelson (John Haig) |
1249 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1338 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
902 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
848 | 2001 Kanji |
0a10.8 | The Kanji Dictionary |
1-7-3 | SKIP code |
2440.0 | Four corner code |
2420.0 | Four corner code |
1-28-45 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5c04 | Unicode hex code |