Sentences — 64 found
-
jreibun/647/1
- いちぶ一部 の
- しきしゃ識者 がいみじくも指摘していたように、その銀行が導入したオンラインの新システムには重大な欠陥があった。
As some pundits had aptly pointed out, the new online system introduced by that bank had serious flaws. — Jreibun -
jreibun/719/3
- おくがい屋外 でスポーツ観戦をしたが、
- はるさき春先 とはいえとても寒かったので、
- あつで厚手 のセーターを
- きこ着込み 、その上にダウンジャケットを
- かさ重ねて いった。
I watched sports outdoors, but it was very cold, even though it was early spring, so I put on a thick sweater over a down jacket. — Jreibun -
jreibun/758/1
- どうりょう同僚 が言うことはいつも
- うえからめせん上から目線 なのがうざい。
A colleague who always speaks to me in a condescending manner annoys me. — Jreibun -
jreibun/647/2
- ながねん長年 ペーパードライバーだったので、運転するのは
- こわ怖かった が、子どもの
- おくりむか送り迎え のためにしかたなく運転しているうちに
- じょうず上手に なった。「習うより慣れよ」とはいみじくも言ったものだ。
For many years, even though I had a driver’s license, I hardly ever drove, so I was afraid to drive when I had to transport my children to and from school. Initially, I was reluctant to drive. However, I soon became better at it. Now, the virtue of the proverb, “Experience is the best teacher,” deeply resonates with me. — Jreibun -
78255
- りゅうげんひご流言飛語
- に
- まど惑わされる
- べからず 、
- とは
- いう
- もの
- の 、
- い言う
- は
- やす易く
- おこな行う
- は
- かた難し 、
- と
- おも思わない ?
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. — Tatoeba -
83701
- ふんべつ分別
- の
- ある
- ひと人
- なら
- そんな
- こと
- は
- いわない
- だろう 。
A man of prudence wouldn't say such things. — Tatoeba -
85535
- びじん美人
- はくめい薄命
- とは
- いう
- けれど 。
- ということは 、
- うち内の
- かみさん
- は
- ながい長生き
- だ
- な 。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. — Tatoeba -
88065
- かのじょ彼女
- は
- ふと太っている
- と
- は
- いえない
- までも
- おおがら大柄な
- ひと人
- だ 。
She is large, not to say fat. — Tatoeba -
95970
- かれ彼
- を
- うそつき
- という
- こと
- は
- できよう
- が 、
- あくにん悪人
- と
- は
- いえない 。
You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. — Tatoeba -
100732
- かれ彼
- は
- ひまん肥満
- と
- は
- いえない
- が 、
- おおがら大柄
- の
- ひと人
- だった 。
He was well built, if not fat as such. — Tatoeba -
111227
- かれ彼
- は
- ハンサム
- で
- すてき
- なのだ
- けど
- じょうひん上品
- と
- は
- いえない
- わ 。
He's handsome and nice, but he has no class. — Tatoeba -
114738
- かれ彼
- は
- あんまり
- しんし紳士
- と
- は
- いえない 。
He isn't quite a gentleman. — Tatoeba -
115375
- かれ彼
- は 、
- ぶれい無礼
- だ
- と
- は
- いわない
- までも 、
- れいぎただ礼儀正しく
- は
- なかった 。
He was impolite, not to say rude. — Tatoeba -
118413
- かれ彼
- の
- いった
- こと
- は
- いくつかの
- いみ意味
- に
- かいしゃく解釈
- できます 。
What he said is capable of several interpretations. — Tatoeba -
121758
- なや悩み
- を
- わらいと笑い飛ばす
- とは
- いかにも
- かれ彼
- らしい 。
Laughing troubles away is characteristic of him. — Tatoeba -
125620
- とお通り
- を
- よこぎ横切る
- とき時
- には
- くるま車
- に
- いくら
- ちゅうい注意
- して
- も
- じゅうぶん十分
- と
- は
- いえない 。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road. — Tatoeba -
137869
- たいしょく退職
- して
- こうふく幸福
- と
- は
- いえない 。
I can't say I'm happy about retirement. — Tatoeba -
140476
- そうちょう早朝
- さんぽ散歩
- を
- する
- こと
- は
- いい
- こと
- です 。
It is nice to take a walk early in the morning. — Tatoeba -
140524
- はやお早起き
- の
- しゅうかん習慣
- が
- たいせつ大切
- だ
- と
- いう
- こと
- は
- いくら
- い言って
- も
- い言い
- た足りない 。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. — Tatoeba -
143151
- せいふ政府
- の
- こんど今度
- の
- けいざい経済
- けいかく計画
- は
- とても
- じゅうぶん十分
- と
- は
- いえない 。
The government's new economic plan leaves much to be desired. — Tatoeba