Sentences — 120 found
-
jreibun/2492/2
- さぎ詐欺 または
- きょうはく強迫 による
- けいやく契約 、つまり、
- だま騙されたり 、
- おど脅されたり してさせられた
- けいやく契約 は、
- とりけ取り消し の対象となる。
A contract made by fraud or under duress, in other words, one made through deceit or threat, can be revoked. — Jreibun -
jreibun/3261/1
- さぎ詐欺 をはたらく
- もの者 はありとあらゆる巧妙な
- てぐち手口 で騙そうとしてくるので、気をつけなければならない。
One must be careful because scammers will try to deceive you with all kinds of cunning tactics. — Jreibun -
jreibun/5981/1
- にじゅうねんまえ20年前 に買った私のパソコンは、
- ときどき時々
- どうさ動作 が遅くなるなど今にもがたが来そうなのだが、新しいものに買い換える
- よゆう余裕 もなくて、毎日
- だま騙し だまし使い続けている。
My computer, which I bought 20 years ago, seems to be getting sluggish, but I can’t afford to replace it with a new one, so I continue to use it daily while trying every trick in the book. — Jreibun -
jreibun/5982/1
-
見知らぬ
- ひと人 から電話がかかって来て、
- ぎんこうごうざ銀行口座 の
- あんしょうばんごう暗証番号 などを聞かれたら、それは
- さぎ詐欺 の可能性が高い。
- けっ決して
- あんしょうばんごう暗証番号 を教えたりせず、
- だま騙されない ようにしてください。
If you receive a phone call from a stranger asking for your bank account PIN number or other related information, it is most likely to be a scam. Never give out your PIN number to anyone, and do not be naïve enough to be deceived. — Jreibun -
jreibun/5982/2
- きんねん近年 、警察や弁護士を
- よそお装って
- こうれいしゃ高齢者 を
- だま騙し 、銀行から
- よきん預金 を引き出させる
- さぎ詐欺 が
- おうこう横行して いる。
In recent years, fraud aimed at taking advantage of older people has been rampant. Perpetrators pose as a police officer or lawyer and trick older people into withdrawing their funds from a bank. — Jreibun -
142580
- あおぞら青空
- に
- だまされて
- かさ傘
- を
- も持って
- こなかった 。
I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. — Tatoeba -
142914
- しょうじき正直
- だ
- と
- おも思っていた
- しょうねん少年
- が
- わたし私
- を
- だました 。
The boy I thought was honest deceived me. — Tatoeba -
150009
- じぶん自分
- が
- だまされた
- こと
- を 、
- その
- とき時
- はじ初めて
- かれ彼
- は
- さと悟った 。
Only then did he realize he had been deceived. — Tatoeba -
151786
- わたし私達
- は
- その
- こうこく広告
- に
- すっかり
- だまされた 。
We were entirely deceived by the advertisement. — Tatoeba -
152098
- わたし私
- を
- だま騙さないで
- くだ下さい 。
Don't deceive me. — Tatoeba -
152161
- わたし私
- を
- だます
- の
- も
- いちど一度
- なら
- ゆる許す 。
- だ
- が 、
- にど二度
- わたし私
- を
- だましたら
- きみ君
- は
- さぎし詐欺師
- だ
- ぞ 。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. — Tatoeba -
152230
- わたし私
- は
- だま騙す
- よりも
- むしろ
- だま騙され
- たい 。
I would rather be deceived than to deceive. — Tatoeba -
153225
- わたし私
- は
- かのじょ彼女の
- はなし話
- に
- すっかり
- だまされた 。
I was completely deceived by her story. — Tatoeba -
153229
- わたし私
- は
- かのじょ彼女の
- ようす様子
- に
- だまされた 。
I was deceived by her appearance. — Tatoeba -
153231
- わたし私
- は
- かのじょ彼女の
- やくそく約束
- に
- だまされた 。
I was taken in by her promise. — Tatoeba -
155683
- わたし私
- は
- しんゆう親友
- だ
- と
- おも思っていた
- おとこ男
- に
- だまされた 。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend. — Tatoeba -
74024
-
「
- だま騙された 」
- といと言ってしまえばそれまで
- です
- が 、「
- うまい話 」
- に
- の乗った
- とうにん当人
- である
- こと
- は
- まちが間違いありません 。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal". — Tatoeba -
74553
- あやうく
- ぼう某
- ぎょうしゃ業者
- の
- かんげん甘言
- に
- だま騙され 、
- おおぞん大損
- する
- ところ
- でした 。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. — Tatoeba -
75266
- かのじょ彼女
- は
- ぬけめ抜け目のない
- ひと人
- だ
- から 、
- だま騙す
- ことはできない 。
You won't trick her; she knows a thing or two. — Tatoeba -
77060
- だま騙されやすい
- ひと人
- は
- たえず
- う生れて
- くる
- と
- いった
- ひと人
- が
- ある
- が 、
- さぎし詐欺師
- は 、
- いずれも 、
- この
- こと
- を
- しょうち承知
- している 。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it. — Tatoeba