1795 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1781 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2523 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1904 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1466 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1765 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1895 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1629 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1182 | Kodansha Compact Kanji Guide |
392 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
249 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
296 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
539 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17307X | Morohashi |
334 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3093 | New Nelson (John Haig) |
533 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
572 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1206 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1872 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 泡影 【ホウエイ】 bubbles and shadows, something transient
- 宝瓶 【ホウヒン】 handleless Japanese tea pot
- 水泡 【スイホウ】 foam, bubble, nothing
- 気泡 【キホウ】 (air) bubble (esp. in a liquid)
Kun reading compounds
- 泡 【あわ】 bubble, foam, froth, suds, lather, head (on beer)
- 泡盛 【あわもり】 awamori, strong Okinawan liquor distilled from rice or millet
- 口角泡 【こうかくあわ】 frothing at the mouth
- 一泡 【ひとあわ】 blow, shock
Readings
- Korean:
- po
Spanish
- burbuja
- espuma
Portuguese
- bolhas
- espuma
French
- bulle
- mousse
- écume
356 | 2001 Kanji |
3a5.18 | The Kanji Dictionary |
1-3-5 | SKIP code |
3711.2 | Four corner code |
1-43-02 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6ce1 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 飛沫 【ヒマツ】 splash, spray, droplet
- 泡沫 【ウタカタ】 bubble on surface of liquid, ephemeral, transient
Kun reading compounds
- 泡 【あわ】 bubble, foam, froth, suds, lather, head (on beer)
- 淡雪 【あわゆき】 light snowfall
- 血飛沫 【ちしぶき】 blood spray (caused by a weapon), fountain of blood
- 波しぶき 【なみしぶき】 sea spray, spindrift
Readings
- Korean:
- mal
Spanish
Portuguese
French
- éclaboussures
- mousse (savon)
2515 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
397 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
301 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
223 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17235 | Morohashi |
3085 | New Nelson (John Haig) |
218 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
232 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3a5.5 | The Kanji Dictionary |
1-3-5 | SKIP code |
3519.0 | Four corner code |
1-43-87 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6cab | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
4 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 会 【カイ】 meeting, assembly, party, gathering, conference, athletic meet, society, association, club
- 会員 【カイイン】 member, the membership
- 例会 【レイカイ】 regular meeting
- 際会 【サイカイ】 meeting, facing, confronting
- 会 【エ】 gathering (esp. Buddhist, festive, etc.)
- 会釈 【エシャク】 slight bow (as a greeting or sign of gratitude), nod, salutation, consideration, thoughtfulness
- 法会 【ホウエ】 Buddhist service (e.g. memorial service)
- 御斎会 【ゴサイエ】 imperial event at which high monks recited the Golden Light Sutra to pray for national security and good harvests (held annually at the palace from the 8th to the 14th of the first lunar month, between the Nara and Muromachi periods)
Kun reading compounds
- 会う 【あう】 to meet, to encounter, to see, to have an accident, to have a bad experience
- 逢うは別れの始め 【あうはわかれのはじめ】 we meet only to part, meeting is the first step to parting
- 会わせる 【あわせる】 to make (someone) to meet, to let (someone) meet, to expose to, to subject to
Readings
- Japanese names:
- あい、 い
- Korean:
- hoe, goe, gwal
Spanish
- asociación
- reunión
- encontrarse con
- reunirse
Portuguese
- encontro
- reunião
- festa
- associação
- entrevista
- une
French
- réunion
- rencontre
- meeting
- parti
- association
- entrevue
- rejoindre
54 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
93 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
87 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
12 | A New Dictionary of Kanji Usage |
381 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
116 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
14 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
454 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.1 | Japanese for Busy People |
158 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
158 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
59 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
47 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2512 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1275 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1741 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
759 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
460 | Morohashi |
2020 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
143 | New Nelson (John Haig) |
752 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
814 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
16 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
119 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2871 | 2001 Kanji |
2a4.19 | The Kanji Dictionary |
2-2-4 | SKIP code |
2-3-3 | SKIP code |
8073.1 | Four corner code |
1-18-81 | JIS X 0208-1997 kuten code |
4f1a | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
21 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 社 【シャ】 company, firm, office, association, society, (Shinto) shrine, regional Chinese god of the earth (or a village built in its honour), counter for companies, shrines, etc., incorporated body, corporation, corporate juridical person
- 社員 【シャイン】 company employee, member of a corporation, company stockholder (esp. in legal contexts)
- 大社 【タイシャ】 grand shrine, famous shrine, Izumo Grand Shrine
- 親会社 【オヤガイシャ】 parent company
Kun reading compounds
- 社 【やしろ】 (Shinto) shrine
- 大社 【たいしゃ】 grand shrine, famous shrine, Izumo Grand Shrine
- 村のお社 【むらのおやしろ】 village shrine
Readings
- Japanese names:
- こそ
- Korean:
- sa
Spanish
- compañía
- asociación
- sociedad
- santuario shintoísta
Portuguese
- companhia
- firme
- escritório
- associação
- templo
French
- temple shinto
- compagnie
- firme
- bureau
- association
234 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
153 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
137 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
30 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3231 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
203 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
76 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
406 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.1 | Japanese for Busy People |
308 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
308 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
60 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1418 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1042 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
562 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
745 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1101 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
24631P | Morohashi |
840 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4065 | New Nelson (John Haig) |
1092 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1173 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
82 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
145 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
672 | 2001 Kanji |
4e3.1 | The Kanji Dictionary |
1-4-3 | SKIP code |
3421.0 | Four corner code |
1-28-50 | JIS X 0208-1997 kuten code |
793e | Unicode hex code |