402 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
510 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
484 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
121 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2146 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
291 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
612 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1742 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.11 | Japanese for Busy People |
263 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
263 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
439 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1000 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3120 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1599 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2181 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
829 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14301 | Morohashi |
2472 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2492 | New Nelson (John Haig) |
821 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
884 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
99 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
587 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N3
82 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 最 【サイ】 the most, the extreme, prime, conspicuous
- 最悪 【サイアク】 worst, horrible, horrid, awful, terrible, in the worst case, if worst comes to worst
Kun reading compounds
- 最も 【もっとも】 most, extremely
- 最も近い共通祖先 【もっともちかいきょうつうそせん】 most recent common ancestor
Readings
- Japanese names:
- も
- Korean:
- choe
Spanish
- prefijo para superlativo
- más
- sumamente
- extremadamente
Portuguese
- Capacidade máxima
- maior
- extremo
French
- le plus
- ultra-
- extrême
3867 | 2001 Kanji |
4c8.10 | The Kanji Dictionary |
2-4-8 | SKIP code |
6014.7 | Four corner code |
1-26-39 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6700 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
26 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 後 【ゴ】 after
- 後日 【ゴジツ】 in the future, another day, later
- 越後 【エチゴ】 Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)
- 終了後 【シュウリョウゴ】 after the end (of something), post-
- 後援 【コウエン】 support, backing
- 後遺症 【コウイショウ】 prognostic symptoms, after-effect, sequela
- 向後 【コウゴ】 hereafter
- 先後 【センゴ】 before and after, earlier and later, order, sequence, occurring almost simultaneously, inversion (of order), black and white
Kun reading compounds
- 後 【のち】 later, afterwards, future, after one's death, descendant
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- この後 【このあと】 after this, henceforth, henceforward, from now on
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後 【あと】 behind, rear, after, later, remainder, the rest, more (e.g. five more minutes), left, also, in addition, descendant, successor, heir, after one's death, past, previous
- 後押し 【あとおし】 pushing, backing, boosting, supporting, pushing from behind (a cart, etc.), pusher
- 亡き後 【なきあと】 after one's death
- 後々 【あとあと】 future, distant future
- 遅れる 【おくれる】 to be late, to be delayed, to fall behind schedule, to be overdue, to fall behind (in a race, one's studies, etc.), to lag behind, to be behind (the times), to be bereaved of, to be preceded by (someone) in death, to be slow (of a clock or watch)
Readings
- Japanese names:
- こし、 し、 しい、 しり
- Korean:
- hu
Spanish
- después
- atrás
- detrás
- retrasarse
Portuguese
- atrás
- costas
- mais tarde
French
- après
- derrière
- plus tard
208 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
123 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
111 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
45 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1610 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
276 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
53 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1300 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.11 | Japanese for Busy People |
48 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
48 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
30 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
625 | Kodansha Compact Kanji Guide |
431 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
267 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
321 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1391 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10098 | Morohashi |
361 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1742 | New Nelson (John Haig) |
1379 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1479 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
48 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
174 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2067 | 2001 Kanji |
3i6.5 | The Kanji Dictionary |
1-3-6 | SKIP code |
2224.7 | Four corner code |
1-24-69 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5f8c | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1772 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 猿人 【エンジン】 ape man
- 猿害 【エンガイ】 damages inflicted by monkeys (on crops, etc.)
- 人類猿 【ジンルイエン】 anthropoid ape
- 孤猿 【コエン】 lone monkey, stray monkey
Kun reading compounds
- 猿 【さる】 monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata), ape, non-human primate, sly person, idiot, hick, sliding wooden bolt (for holding a door or window shut), clasp used to control the height of a pot-hook, bathhouse prostitute
- 猿尾 【さるお】 backside part of the shamisen's neck where it meets the body
- 木から落ちた猿 【きからおちたさる】 person who has lost something they used to rely on, a monkey fallen from the tree
- 真猿 【まさる】 monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata)
Readings
- Japanese names:
- さ、 さわ、 ざる、 まし
- Korean:
- weon
Spanish
- mono
- simio
Portuguese
- Macaco
French
- singe
1028 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1717 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2905 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1529 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2062 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1584 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1690 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1865 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1308 | Kodansha Compact Kanji Guide |
824 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
479 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
612 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
410 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
20584 | Morohashi |
669 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3600 | New Nelson (John Haig) |
403 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
430 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1648 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2965 | 2001 Kanji |
3g10.3 | The Kanji Dictionary |
1-3-10 | SKIP code |
4423.2 | Four corner code |
1-17-78 | JIS X 0208-1997 kuten code |
733f | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
777 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 惑 【ワク】 klesha
- 惑星 【ワクセイ】 planet, dark horse, surprise contender
- 魅惑 【ミワク】 attraction, fascination, lure, captivation, charm
- 不惑 【フワク】 past forty, following right course
Kun reading compounds
- 惑う 【まどう】 to get lost, to lose one's bearings, to be puzzled, to be perplexed, to be confused, to be at a loss, to be tempted, to be seduced, to be captivated
Readings
- Korean:
- hog
Spanish
- ilusión
- engaño
- duda
- seducción
- dudar
- seducir
Portuguese
- enganar
- desilusão
- perplexidade
French
- égarer
- perplexité
- séduire
1942 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1160 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1710 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1131 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1302 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1784 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
969 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1001 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1071 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
789 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3461 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1783 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2427 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
622 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10789 | Morohashi |
2786 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1892 | New Nelson (John Haig) |
614 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
661 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1532 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1458 | 2001 Kanji |
4k8.16 | The Kanji Dictionary |
2-8-4 | SKIP code |
5333.0 | Four corner code |
1-47-39 | JIS X 0208-1997 kuten code |
60d1 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N2
844 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 星 【セイ】 Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions), Singapore
- 星座 【セイザ】 constellation, astrological sign, star sign, zodiac sign
- 新星 【シンセイ】 nova, new face, new star
- 小惑星 【ショウワクセイ】 asteroid
- 客星 【カクセイ】 celestial body seen only for a short time (e.g. comet)
- 七星 【シチセイ】 the Big Dipper (asterism), the Plough, the Plow
Kun reading compounds
- 星 【ほし】 star (usu. excluding the Sun), planet (usu. excluding Earth), heavenly body, star (glyph, symbol, shape), asterisk, star (actor, player, etc.), dot, spot, fleck, bullseye, perp, perpetrator, culprit, offender, suspect, one's star (that determines one's fate), one's fortune, point, score, star point (intersection marked with a dot), hoshi, (pyrotechnic) star
- 星空 【ほしぞら】 starry sky
- 四三の星 【しそうのほし】 the Big Dipper (asterism), the Plough, the Plow
- 希望の星 【きぼうのほし】 ray of light, ray of hope, promising talent
Readings
- Korean:
- seong
Spanish
- estrella
- punto pequeño
- resultado de un juego
Portuguese
- estrela
- ponto
- marca
French
- étoile
- point
- marque
264 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
171 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
154 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
877 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2121 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
838 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
599 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
946 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
730 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
743 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
463 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
973 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3089 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1577 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2156 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1570 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
13837 | Morohashi |
2435 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2452 | New Nelson (John Haig) |
1556 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1676 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
181 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3872 | 2001 Kanji |
4c5.7 | The Kanji Dictionary |
2-4-5 | SKIP code |
6010.4 | Four corner code |
1-32-17 | JIS X 0208-1997 kuten code |
661f | Unicode hex code |