1041 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1713 | A New Dictionary of Kanji Usage |
260 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1339 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1030 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
983 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1017 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1908 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
25 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4145 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2104 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2849 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
71 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
161 | Morohashi |
3339 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
56 | New Nelson (John Haig) |
71 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
75 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1007 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
乙
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1841 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 乙 【オツ】 (the) second (party, rank, etc.), B (grade), the latter, stylish, chic, smart, witty, tasty, strange, quaint, queer, thank you, good job, see you, goodbye, goodnight
- 乙亥 【キノトイ】 Wood Boar (12th term of the sexagenary cycle, e.g. 1935, 1995, 2055)
- うp乙 【ウプオツ】 thanks for uploading
- 枠乙 【ワクオツ】 thanks for streaming
- 乙亥 【キノトイ】 Wood Boar (12th term of the sexagenary cycle, e.g. 1935, 1995, 2055)
- 乙未 【キノトヒツジ】 Wood Sheep (32nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1955, 2015, 2075)
- 不一 【フイツ】 Very sincerely yours, different
Kun reading compounds
- 乙 【きのと】 second in rank, second sign of the Chinese calendar
- 乙亥 【きのとい】 Wood Boar (12th term of the sexagenary cycle, e.g. 1935, 1995, 2055)
Readings
- Korean:
- eul
Spanish
- segundo
- duplicado
- extraño
- ingenioso
- elegante
Portuguese
- o último
- duplicar
- engenhoso
- estranho
French
- radical hameçon (no. 5)
- chic
- signe du 2ème tronc céleste
- dernier
- second
- étrange
3556 | 2001 Kanji |
0a1.5 | The Kanji Dictionary |
4-1-1 | SKIP code |
4-2-1 | SKIP code |
1771.0 | Four corner code |
1-18-21 | JIS X 0208-1997 kuten code |
4e59 | Unicode hex code |
女
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N5
151 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 女 【ジョ】 woman, girl, daughter, Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions), feminine noun
- 女王 【ジョオウ】 queen, female champion
- 処女 【ショジョ】 virgin (usu. female), maiden, virgin (e.g. forest), unspoiled by human activity, debut, maiden (e.g. voyage)
- 一女 【イチジョ】 one daughter, eldest daughter, first-born daughter
- 女王 【ジョオウ】 queen, female champion
- 女房 【ニョウボウ】 wife (esp. one's own wife), court lady, female court attache, woman who served at the imperial palace, woman (esp. as a love interest)
- 老若男女 【ロウニャクナンニョ】 men and women of all ages
- 天女 【テンニョ】 heavenly nymph, celestial maiden, beautiful and kind woman
- 女房 【ニョウボウ】 wife (esp. one's own wife), court lady, female court attache, woman who served at the imperial palace, woman (esp. as a love interest)
- 女官 【ジョカン】 court lady, lady-in-waiting
Kun reading compounds
- 女 【おんな】 woman, female, female lover, girlfriend, mistress, (someone's) woman
- 女形 【おんながた】 onnagata, male actor in female kabuki roles, female partner (in a relationship)
- 醜女 【しゅうじょ】 ugly woman, unattractive woman, female demon
- 囲い女 【かこいおんな】 mistress
- 雌 【め】 female, smaller (of the two), weaker, woman, wife
- 女神 【めがみ】 goddess
- 早乙女 【さおとめ】 young female rice planter, young girl
- 醜女 【しゅうじょ】 ugly woman, unattractive woman, female demon
Readings
- Japanese names:
- おな、 た、 つき、 な
- Korean:
- nyeo, yeo
Spanish
- femenino
- mujer
Portuguese
- mulher
- fêmea
French
- femme
- féminin
32 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
41 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
35 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
178 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1185 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
62 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
42 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
114 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.13 | Japanese for Busy People |
102 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
102 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
68 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
423 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4226 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2135 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2884 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
99 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6036 | Morohashi |
3418 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1173 | New Nelson (John Haig) |
98 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
102 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
60 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
19 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1769 | 2001 Kanji |
3e0.1 | The Kanji Dictionary |
4-3-4 | SKIP code |
4040.0 | Four corner code |
1-29-87 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5973 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
2052 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 孔子 【コウシ】 Confucius
- 孔隙率 【コウゲキリツ】 porosity
- 瞳孔 【ドウコウ】 pupil (of the eye)
- 鰓孔 【エラアナ】 gill slit, pharyngeal slit
- 孔雀 【クジャク】 peafowl (incl. the male peacock, female peahen, and young peachick)
- 孔子 【コウシ】 Confucius
Kun reading compounds
- 穴 【あな】 hole, opening, orifice, perforation, pit, hollow, cavity, hole (e.g. in the ground), burrow, den, lair, holt, hole, deficit, shortage, (financial) hole, loss, gap (left by a missing employee, team member, etc.), vacancy, opening, flaw, fault, defect, weak point, hole (in a theory, plan, etc.), loophole, good place not many people know about, well-kept secret, upset victory (with a large payoff), long shot, dark horse, (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre), hiding place, hideout
- 鍵穴 【かぎあな】 keyhole
- 巣穴 【すあな】 nesting hole, burrow, den
Readings
- Japanese names:
- のり
- Korean:
- gong
Spanish
- cavidad
- agujero
- raja
- grieta
Portuguese
- Cavidade
- buraco
- fenda
- muito
- grande
- excessivamente
French
- cavité
- trou
- fente
- très
- grand
- extrêmement
1241 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1755 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1265 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1336 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1203 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
58 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
940 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
970 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1881 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
456 | Kodansha Compact Kanji Guide |
205 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
131 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
158 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
97 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6933 | Morohashi |
179 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1282 | New Nelson (John Haig) |
96 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
100 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1028 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3556 | 2001 Kanji |
2c1.1 | The Kanji Dictionary |
1-3-1 | SKIP code |
1-2-1 | SKIP code |
1241.0 | Four corner code |
1-25-06 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5b54 | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
1856 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 雀躍 【ジャクヤク】 leaping for joy, exultation
- 雀羅 【ジャクラ】 sparrow net
- 黄雀 【コウジャク】 tree sparrow (Passer montanus)
- インド孔雀 【インドクジャク】 Indian peafowl (Pavo cristatus), common peafowl, blue peafowl
- 雀鬼 【ジャンキ】 skilled mahjong player
- 雀球 【ジャンキュウ】 jankyū, combination of Japanese pinball and mahjong
- 脱衣麻雀 【ダツイマージャン】 strip mahjong
- 賭け麻雀 【カケマージャン】 mahjong gambling, playing mahjong for money
Kun reading compounds
- 雀 【すずめ】 tree sparrow (Passer montanus), talkative person, knowledgeable person
- 雀色 【すずめいろ】 light reddish brown
- 入内雀 【にゅうないすずめ】 russet sparrow (Passer rutilans), cinnamon sparrow
- 京雀 【きょうすずめ】 gossipy Kyotoite
Readings
- Japanese names:
- ざく
- Korean:
- jag
Spanish
- gorrión
Portuguese
French
233 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1530 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3117 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2178 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
41954 | Morohashi |
2469 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6496 | New Nelson (John Haig) |
2878 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2890 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1175 | 2001 Kanji |
8c3.2 | The Kanji Dictionary |
2-4-7 | SKIP code |
4-11-2 | SKIP code |
3-4-7 | SKIP code |
9021.4 | Four corner code |
1-31-93 | JIS X 0208-1997 kuten code |
96c0 | Unicode hex code |