5037 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2888 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2260 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2312 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1197 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1633 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
42121 | Morohashi |
6514 | New Nelson (John Haig) |
2085 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2230 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
2241 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 雛妓 【スウギ】 child geisha, geisha apprentice
- 雛僧 【スウソウ】 young priest
- 鳳雛 【ホウスウ】 gifted young person who shows much promise
- 臥竜鳳雛 【ガリョウホウスウ】 gifted young person who shows much promise, unrecognized genius, great person whose talent is hidden under a bushel
- 雛妓 【スウギ】 child geisha, geisha apprentice
- 雛僧 【スウソウ】 young priest
Kun reading compounds
- 雛 【ひな】 young bird, chick, fledgling, hina doll, doll displayed during the Girls' Festival
- ひな祭り 【ひなまつり】 Hinamatsuri (March 3), Girls' Festival, Dolls' Festival
- 巣雛 【すひな】 nestling
- 雛 【ひよこ】 young bird, chick, fledgling, greenhorn, fledgeling, novice, rookie
- ひよこ豆 【ひよこまめ】 chickpea (Cicer arietinum), garbanzo bean
Readings
- Korean:
- chu
Spanish
- muñeca
- pollito
- polluelo
- bonito
Portuguese
French
8c10.1 | The Kanji Dictionary |
1-10-8 | SKIP code |
2041.4 | Four corner code |
1-31-87 | JIS X 0208-1997 kuten code |
96db | Unicode hex code |
Stroke order
Readings
- Korean:
- aeng
Spanish
Portuguese
French
3632 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
28185 | Morohashi |
4629 | New Nelson (John Haig) |
7b13.2 | The Kanji Dictionary |
2-14-6 | SKIP code |
6677.2 | Four corner code |
1-70-02 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7f4c | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
2146 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 粟 【ゾク】 millet, grain, stipend in rice, 10,000th of a shaku
- 粟粒 【アワツブ】 millet grain, something extremely tiny
- 稲粟 【トウゾク】 rice and millet
- 滄海の一粟 【ソウカイノイチゾク】 drop in the bucket, drop in the ocean, one grain of millet in a vast ocean
Kun reading compounds
- 粟 【あわ】 foxtail millet (Setaria italica), Italian millet (also Hungarian, German)
- 粟おこし 【あわおこし】 millet brittle
- 糯粟 【もちあわ】 glutinous millet (for making mochi and certain types of alcohol)
- 濡れ手で粟 【ぬれてであわ】 easy profit
Readings
- Japanese names:
- あ、 さっ、 そう
- Korean:
- sog
Spanish
- mijo
Portuguese
French
4277 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1763 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3326 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2343 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
26922 | Morohashi |
4403 | New Nelson (John Haig) |
2654 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2696 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
6b6.6 | The Kanji Dictionary |
2-6-6 | SKIP code |
1090.4 | Four corner code |
1-16-32 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7c9f | Unicode hex code |