| 1021 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
| 529 | A New Dictionary of Kanji Usage |
| 4542 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
| 1021 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
| 934 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
| 2052 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
| 1001 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
| 1038 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
| 1073 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
| 1756 | Kodansha Compact Kanji Guide |
| 4108 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
| 2085 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
| 2825 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
| 393 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
| 37110 | Morohashi |
| 3314 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
| 5851 | New Nelson (John Haig) |
| 387 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
| 413 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
| 1588 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N3
897 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 越 【エツ】 Yue (kingdom in ancient China; 6th century-334 BCE), Guangdong Province (China), Canton, Kwangtung, Vietnam
- 越年 【エツネン】 seeing the old year out, greeting the New Year, passing the winter, hibernation, playing more than the usual 12 rounds in one game
- 中越 【チュウエツ】 Chūetsu (region in Niigata), China and Vietnam, Sino-Vietnamese
- 上越 【ジョウエツ】 area on Japan Sea side of Japan, including Niigata
- 越年 【エツネン】 seeing the old year out, greeting the New Year, passing the winter, hibernation, playing more than the usual 12 rounds in one game
- 越年蝶 【オツネンチョウ】 eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate)
- 檀越 【ダンオツ】 alms-giver, person who donates to a monk or a temple, dana-pati
Kun reading compounds
- 越す 【こす】 to cross over (e.g. mountain), to go across, to get over (e.g. hardship), to pass time (e.g. a winter), to surpass, to be better than, to exceed, to move house, to go, to come
- 越える 【こえる】 to cross over, to cross, to pass through, to pass over (out of), to go beyond, to go past, to exceed, to surpass, to be more (than)
Readings
- Japanese names:
- えち、 えっ、 お、 こえ、 こし、 ごえ、 ごし、 ごや
- Korean:
- weol, hwal
Spanish
- sobrepasar
- cruzar
- exceder
- moverse
Portuguese
- superar
- exceder
- Vietnã
French
- doubler
- traverser
- muter
- surpasser
- Vietnam
| 1470 | 2001 Kanji |
| 4n8.2 | The Kanji Dictionary |
| 3-7-5 | SKIP code |
| 4380.5 | Four corner code |
| 1-17-59 | JIS X 0208-1997 kuten code |
| 8d8a | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
27 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 前 【ゼン】 last (i.e. immediately preceding), previous, ex-, former, pre- (e.g. premodern), before, before, earlier
- 前衛 【ゼンエイ】 advance guard, vanguard, avant-garde, forward (player)
- 中前 【チュウゼン】 front of center field, front of centre field
- 風前 【フウゼン】 where the wind blows
Kun reading compounds
- 前 【まえ】 in front (of), before (e.g. a building), before, earlier, previously, prior, ago, (minutes) to (the hour), (the) front, frontal part, fore, head (e.g. of a line), forward, ahead, (in the) presence (of), in front (of someone), previous (e.g. page), prior (e.g. engagement), first (e.g. half), former (e.g. example), portion, helping, front (of one's body or clothing), breast (of a coat, kimono, etc.), privates, private parts, criminal record, previous conviction, (a) prior
- 前売り 【まえうり】 advance sale, booking
- 左前 【ひだりまえ】 wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead), downturn, recession, economic adversity, being in a bad financial situation, front left, front and left, before and left
- 出前 【でまえ】 home delivery (of food), outside catering
Readings
- Japanese names:
- さき、 さと、 まい
- Korean:
- jeon
Spanish
- antes
- delante de
Portuguese
- em frente
- antes
French
- devant
- avant
| 102 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
| 177 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
| 159 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
| 38 | A New Dictionary of Kanji Usage |
| 595 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
| 139 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
| 23 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
| 921 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
| 2.3 | Japanese for Busy People |
| 47 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
| 47 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
| 29 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
| 196 | Kodansha Compact Kanji Guide |
| 2819 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
| 1453 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
| 1957 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
| 296 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
| 2011X | Morohashi |
| 2266 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
| 490 | New Nelson (John Haig) |
| 290 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
| 309 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
| 53 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
| 182 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
| 943 | 2001 Kanji |
| 2o7.3 | The Kanji Dictionary |
| 2-3-6 | SKIP code |
| 2-2-7 | SKIP code |
| 8022.1 | Four corner code |
| 1-33-16 | JIS X 0208-1997 kuten code |
| 524d | Unicode hex code |