1598 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4021 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1993 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2932 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2039 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1855 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
31611X | Morohashi |
2504 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5156 | New Nelson (John Haig) |
1838 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1981 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō kanji, used in names
1887 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 蒲公英 【タンポポ】 dandelion (esp. species Taraxacum platycarpum)
- 蒲黄 【ホオウ】 cattail pollen (used in traditional Chinese medicine)
- 布団 【フトン】 futon, Japanese bedding consisting of a mattress and a duvet, round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)
- 蒲桃 【フトモモ】 rose apple (Syzygium jambos), Malabar plum, jambos
- 座蒲 【ザフ】 round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)
- 匂い菖蒲 【ニオイショウブ】 aromatic cane, orris
- 黄菖蒲 【キショウブ】 yellow iris
Kun reading compounds
- 蒲 【がま】 common cattail (Typha latifolia), broadleaf cattail, common bulrush, great reedmace
- 小蒲 【こがま】 Typha orientalis
- 蒲 【かば】 common cattail (Typha latifolia), broadleaf cattail, common bulrush, great reedmace, reddish yellow
- 樺色 【かばいろ】 reddish yellow
- 蒲 【がま】 common cattail (Typha latifolia), broadleaf cattail, common bulrush, great reedmace
- 蒲魚 【かまとと】 feigning ignorance, feigning naivety, pretense of innocence, person (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive, faux-naïf
- カニ蒲 【カニかま】 imitation crab meat, crab sticks
Readings
- Korean:
- po
Spanish
- espadaña
- anea
Portuguese
French
- massette (typha latifolia)
3k10.8 | The Kanji Dictionary |
2-3-10 | SKIP code |
2-4-10 | SKIP code |
4412.7 | Four corner code |
1-19-87 | JIS X 0208-1997 kuten code |
84b2 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
355 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 鮮度 【センド】 (degree of) freshness
- 鮮魚 【センギョ】 fresh fish
- 海鮮 【カイセン】 seafood
- 李氏朝鮮 【リシチョウセン】 Joseon dynasty (of Korea; 1392-1910), Yi dynasty
Kun reading compounds
- 鮮やか 【あざやか】 vivid, bright, brilliant, clear, fresh, vibrant, skillful, skilful, adroit, brilliant (performance, goal, etc.), splendid, superb, magnificent, fine
Readings
- Korean:
- seon
Spanish
- fresco
- vívido
- reciente
- espléndido
- Corea
Portuguese
- fresca
- viva
- limpa
- brilhante
- Coréia
French
- frais
- vif
- clair
- brillant
- Corée
1501 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
833 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5295 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1350 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1920 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2670 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
701 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
714 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
916 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1932 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2355 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1210 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1656 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
557 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
46133 | Morohashi |
1877 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6864 | New Nelson (John Haig) |
551 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
590 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
471 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
1891 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2555 | 2001 Kanji |
11a6.7 | The Kanji Dictionary |
1-11-6 | SKIP code |
2835.1 | Four corner code |
1-33-15 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9bae | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
375 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 万 【マン】 10,000, ten thousand, myriad, everything, all, various
- 万一 【マンイチ】 (unlikely event of) emergency, the worst(-case scenario), 10000 to 1, (if) by some chance, by some possibility, in the unlikely event that
- 億万 【オクマン】 millions and millions
- 永万 【エイマン】 Eiman era (1165.6.5-1166.8.27)
- 万 【バン】 completely, absolutely, totally
- 万一 【マンイチ】 (unlikely event of) emergency, the worst(-case scenario), 10000 to 1, (if) by some chance, by some possibility, in the unlikely event that
- 千万 【センバン】 exceedingly, extremely, very many, indeed
- 奇怪千万 【キカイセンバン】 very strange (mysterious, weird), bizarre, monstrous, outrageous
Kun reading compounds
- 万 【まん】 10,000, ten thousand, myriad, everything, all, various
- 万年 【まんねん】 ten thousand years, eternity, perennial, perpetual
- 八百万 【やおよろず】 myriad, countless things
- 500万 【ごひゃくまん】 5,000,000, five million, many
Readings
- Japanese names:
- かず、 ま、 ゆる
- Korean:
- man, mug
Spanish
- diez mil
- muchos
Portuguese
- dez mil
French
- myriade
- 10000
320 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
227 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
392 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
96 | A New Dictionary of Kanji Usage |
7 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
84 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
3 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
43 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1.A | Japanese for Busy People |
16 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
16 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
13 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
8 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3653 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1865 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2542 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
64 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10 | Morohashi |
2936 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
7 | New Nelson (John Haig) |
64 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
68 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
215 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
86 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3145 | 2001 Kanji |
0a3.8 | The Kanji Dictionary |
3-2-1 | SKIP code |
4-3-1 | SKIP code |
1022.7 | Four corner code |
1-43-92 | JIS X 0208-1997 kuten code |
4e07 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1932 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 奴隷 【ドレイ】 slave, servant, slavery
- 奴智鮫 【ドチザメ】 banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan)
- 売国奴 【バイコクド】 traitor (to one's country), quisling
- 農奴 【ノウド】 serf
Kun reading compounds
- 奴 【やつ】 fellow, guy, chap, thing, object, he, she, him, her
- 臣 【やつこ】 slave, retainer, servant, captive, varlet, I, me
- 懲りない奴 【こりないやつ】 person (generally male) who won't learn their lesson, persistent jerk
- 何奴 【どいつ】 who
- 奴 【やっこ】 servant (esp. a samurai's attendant), chivalrous man (Edo period), cubed tofu (often served cold), kite shaped like an Edo-period footman, Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants, enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime), he, she, him, her
- 奴頭 【やっこあたま】 Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants
- 輪抜奴 【わぬけやっこ】 bluering angelfish (Pomacanthus annularis)
- 三下奴 【さんしたやっこ】 petty underling, small fry
Readings
- Japanese names:
- ぬ
- Korean:
- no
Spanish
- esclavo
- criado
- siervo
- individuo
- desprecio
- insulto
Portuguese
- serva
- escrava
- dama de companhia
French
- mec
- type
- esclave
- valet
- suffixe insultant
1638 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1891 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1186 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1869 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
256 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1933 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2118 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1871 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
431 | Kodansha Compact Kanji Guide |
217 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
136 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
164 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
709 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6039 | Morohashi |
187 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1174 | New Nelson (John Haig) |
702 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
758 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1045 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1767 | 2001 Kanji |
3e2.2 | The Kanji Dictionary |
1-3-2 | SKIP code |
4744.0 | Four corner code |
1-37-59 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5974 | Unicode hex code |