1288 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5445 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1921 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1531 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2284 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1889 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
2637 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1346 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1826 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
540 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
210 | Morohashi |
2128 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
62 | New Nelson (John Haig) |
534 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
573 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1353 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 亀裂 【キレツ】 crack, crevice, fissure, chap, rift
- 亀甲 【キッコウ】 tortoise shell
- 霊亀 【レイキ】 mysterious turtle (an omen of good luck), Reiki era (715.9.2-717.11.17)
- 宝亀 【ホウキ】 Hōki era (770.10.1-781.1.1)
Kun reading compounds
- 亀 【かめ】 tortoise, turtle, heavy drinker, turtle crest, turtle mon
- 亀綾 【かめあや】 high-quality glossy white habutai silk, raw silk twill fabric with fine diamond pattern
- お亀 【おかめ】 homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks), plain woman, soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc.
- 出歯亀 【でばかめ】 voyeur, Peeping Tom
Readings
- Japanese names:
- ひさ、 ひさし
- Korean:
- gwi, gyun
Spanish
- tortuga
Portuguese
French
- tortue
2n9.1 | The Kanji Dictionary |
2-2-9 | SKIP code |
4-11-4 | SKIP code |
2771.6 | Four corner code |
1-21-21 | JIS X 0208-1997 kuten code |
4e80 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
463 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 岡陵 【コウリョウ】 hill
Kun reading compounds
- 丘 【おか】 hill, height, knoll, rising ground, bonus points awarded to the winner at the end of a game
- 岡三 【おかさん】 Okasan
- 盛岡 【もりおか】 Morioka (city in Iwate)
Readings
- Korean:
- gang
Spanish
- monte
- colina
- cima de una colina
Portuguese
French
- mont
- colline
- butte
370 | A New Dictionary of Kanji Usage |
621 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1889 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
987 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1440 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
3719 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2584 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1980 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
7962 | Morohashi |
2997 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1460 | New Nelson (John Haig) |
1961 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2112 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3653 | 2001 Kanji |
2r6.2 | The Kanji Dictionary |
3-2-6 | SKIP code |
7722.0 | Four corner code |
1-18-12 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5ca1 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N3
185 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 勝 【ショウ】 win, victory, beautiful scenery, scenic spot, counter for wins
- 勝因 【ショウイン】 cause of victory, reason for (one's) success
- 必勝 【ヒッショウ】 certain victory
- 快勝 【カイショウ】 sweeping victory, easy victory
Kun reading compounds
- 勝つ 【かつ】 to win, to gain victory
- 褐色 【かちいろ】 dark indigo (almost black)
- 勝る 【まさる】 to excel, to surpass, to exceed, to have an edge, to be superior, to outrival, to outweigh, to preponderate
- 優るとも劣らない 【まさるともおとらない】 not at all inferior to, rival or surpass, compare favorably (with)
- 優れる 【すぐれる】 to surpass, to outstrip, to excel
- 勝つ 【かつ】 to win, to gain victory
- 褐色 【かちいろ】 dark indigo (almost black)
Readings
- Japanese names:
- かち、 と、 よし
- Korean:
- seung
Spanish
- ganar
- sobresalir
Portuguese
- vitória
- vencer
- prevalecer
- superar
French
- victoire
- gagner
- l'emporter
- surpasser
250 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
335 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
319 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
197 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3787 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
266 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
373 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1613 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
509 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
518 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
263 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
224 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1268 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
686 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
918 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1217 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
2409 | Morohashi |
1005 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
553 | New Nelson (John Haig) |
1209 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1294 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
419 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
401 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3945 | 2001 Kanji |
4b8.4 | The Kanji Dictionary |
1-4-8 | SKIP code |
7922.7 | Four corner code |
1-30-01 | JIS X 0208-1997 kuten code |
52dd | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
669 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 雄 【ユウ】 male, man, excellence, greatness, best (of), great person, leading figure
- 雄大 【ユウダイ】 grand, magnificent, majestic, great, sublime
- 雌雄 【シユウ】 male and female (animals), the two sexes, victory and defeat, strengths and weaknesses
- 両雄 【リョウユウ】 two great men
Kun reading compounds
- 雄 【おす】 male (animal, plant)
- 雄犬 【おすいぬ】 male dog
- 雄 【おす】 male (animal, plant)
- 雄鶏 【おんどり】 cock, rooster, chanticleer
Readings
- Japanese names:
- かつ、 たけ、 つよし、 ゆ、 よう
- Korean:
- ung
Spanish
- fuerte
- bravo
- valiente
- masculino
- varón
Portuguese
- masculino
- másculo
- herói
- líder
- superioridade
- excelência
French
- mâle
- masculin
- héros
- chef
- supériorité
- excellence
1869 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
500 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5030 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1387 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1884 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1912 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1387 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1476 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1637 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1852 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1271 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
688 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
920 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
751 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
41972 | Morohashi |
1008 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6499 | New Nelson (John Haig) |
743 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
804 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1602 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1475 | 2001 Kanji |
8c4.1 | The Kanji Dictionary |
1-4-8 | SKIP code |
4001.4 | Four corner code |
1-45-26 | JIS X 0208-1997 kuten code |
96c4 | Unicode hex code |