Jisho

×

Words — 27 found

Noun
1. fisherman
Wikipedia definition
2. FishermanA fisherman or fisher is someone who captures fish and ot... Read more
Details ▸
Noun
1. male diver (who collects shells, seaweed, etc.)See also 海女, esp. 海人, 海士
Noun
2. fishermanesp. 海人, 蜑
Place
3. Ama
Wikipedia definition
4. Ama (diving), uminchu or kaito are Japanese divers, famous for collec... Read more
Other forms
海士 【あま】蜑 【あま】
Details ▸
Noun
1. seashore dweller; fishermanArchaic, See also 海人 あま
Noun
2. sea god; Poseidon; NeptuneArchaic, See also 海神 かいしん
Details ▸
Noun
1. hanger (e.g. for mosquito net); hanging strapusu. 吊り手
Noun
2. fisherman; anglerusu. 釣り手
Noun
3. lifting hand (judo)Martial arts, Only applies to 釣り手
Other forms
釣り手 【つりて】吊手 【つりて】釣手 【つりて】
Details ▸
Noun
1. fisher; fishermanSee also フィッシャーマン
Noun
2. fisher (Martes pennanti); pekan
Details ▸
Noun, Suru verb
1. fishing; collecting shells
Noun, Suru verb
2. fisherman
Other forms
漁 【すなどり】
Details ▸
Noun
1. Urashima Tarō; fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries laterSee also 竜宮, See also 玉手箱, See also 乙姫, See also 浦島太郎状態
Full name
2. Urashima Tarou
Wikipedia definition
3. Urashima TarōUrashima Tarō is a Japanese legend about a fisherman who ... Read more
Details ▸
Noun
1. fisherman bat (Noctilionidae spp.); bulldog batUsually written using kana alone
Other forms
ウオクイコウモリ
Details ▸
Noun
1. cormorant fishing
Noun
2. cormorant fisherman
Wikipedia definition
3. Cormorant fishingCormorant fishing is a traditional fishing method in whic... Read more
Other forms
鵜飼い 【うがい】鵜飼 【うかい】鵜飼 【うがい】
Notes
鵜飼: Irregular okurigana usage. 鵜飼: Irregular okurigana usage.
Details ▸
Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun
1. profiting while others fight; fisherman's profitIdiomatic expression
Other forms
漁夫の利 【ぎょほのり】漁父の利 【ぎょふのり】漁父の利 【ぎょほのり】
Notes
ぎょほのり: Out-dated or obsolete kana usage. 漁父の利: Rarely-used kanji form. ぎょほのり: Out-dated or obsolete kana usage. 漁父の利: Rarely-used kanji form.
Details ▸
More Words >

Sentences — 5 found

  • jreibun/9001/1
    • じゅうきゅうせいきまつ19世紀末
    • に、
    • つうやく通訳
    • として
    • かつやく活躍した
    • ジョンまんじろうジョン万次郎
    • せんはっぴゃくにじゅうななねん1827年
    • -
    • せんはっぴゃくきゅうじゅうはちねん1898年
    • )は、
    • もと
    • りょうし漁師
    • だったが、
    • りょう
    • に出た
    • さい
    • そうなん遭難し
    • ひょうりゅう漂流して
    • いるところをアメリカの
    • ほげいせん捕鯨船
    • きゅうじょ救助された
    • 。これが
    • そのごその後
    • ジョンまんじろうジョン万次郎
    • じんせい人生
    • おお大きく
    • 変える
    • こととなった。
    At the end of the 19th century, John Manjirō (1827-1898), a Japanese fisherman who later served as an English-Japanese interpreter, was thrown into the sea from a sinking ship during a fishing expedition and was later rescued by an American whaling ship. This incident completely transformed the course of John Manjirō’s life. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >