4172 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2313 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1773 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1279 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
33299 | Morohashi |
5364 | New Nelson (John Haig) |
2689 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2728 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō kanji, used in names
2501 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 蛙 【カエル】 frog, kajika frog (Buergeria buergeri)
- 海老尾 【エビオ】 goldfish with a shrimp-like tail, head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)
Kun reading compounds
- 海老 【えび】 prawn, shrimp, lobster
- 海老芋 【えびいも】 shrimp-shaped taro variety
- 鉄砲蝦 【てっぽうえび】 snapping shrimp (Alpheus brevicristatus), pistol prawn
- 猩猩蝦 【しょうじょうえび】 kangaroo shrimp (Glyphus marsupialis)
Readings
- Japanese names:
- えみ
- Korean:
- ha
Spanish
Portuguese
French
6d9.4 | The Kanji Dictionary |
1-6-9 | SKIP code |
5714.7 | Four corner code |
1-18-60 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8766 | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
2324 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 夷 【イ】 barbarian
- 夷国 【イコク】 land of the barbarians
- 攘夷 【ジョウイ】 expulsion of foreigners
- 征夷 【セイイ】 defeating barbarians (esp. the Emishi), conquering barbarians
Kun reading compounds
- 夷 【えびす】 peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu), provincial (i.e. a person who lives far from the city), brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan), foreigner, barbarian
- 恵比寿 【えびす】 Ebisu, god of fishing and commerce
- 東夷 【あずまえびす】 warrior from the eastern parts of Japan, eastern barbarians, people east of China (from the perspective of China)
- 荒夷 【あらえびす】 crude warrior from the eastern parts of Japan, wild man
Readings
- Japanese names:
- し
- Korean:
- i
Spanish
- bárbaro
- salvaje
Portuguese
French
182 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
535 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
4349 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2962 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
5852 | Morohashi |
1143 | New Nelson (John Haig) |
2881 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2893 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
0a6.24 | The Kanji Dictionary |
4-6-4 | SKIP code |
5003.2 | Four corner code |
1-16-48 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5937 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1491 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 雷 【カミナリ】 lightning, thunder, thunderbolt, god of thunder, god of lightning, anger, fit of anger
- 雷雨 【ライウ】 thunderstorm, thundershower
- 機雷 【キライ】 (sea) mine
- 界雷 【カイライ】 frontal thunderstorm
Kun reading compounds
- 雷 【かみなり】 lightning, thunder, thunderbolt, god of thunder, god of lightning, anger, fit of anger
- 雷雲 【らいうん】 thundercloud
- 水雷 【みずがみなり】 thunder accompanied by rain, lightning that does not start a fire
- 日雷 【ひがみなり】 thunder on a clear day, lightning that starts a fire
- 雷 【かみなり】 lightning, thunder, thunderbolt, god of thunder, god of lightning, anger, fit of anger
- 雷雲 【らいうん】 thundercloud
- 雷 【かみなり】 lightning, thunder, thunderbolt, god of thunder, god of lightning, anger, fit of anger
Readings
- Korean:
- roe
Spanish
- trueno
- relámpago
- rayo
Portuguese
- trovão
- raio
French
- tonnerre
- foudre
1888 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1524 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5049 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1204 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1889 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2026 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
952 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
982 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
843 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1863 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3466 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1785 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2432 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
432 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
42245 | Morohashi |
2791 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6525 | New Nelson (John Haig) |
425 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
454 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1685 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3176 | 2001 Kanji |
8d5.1 | The Kanji Dictionary |
2-8-5 | SKIP code |
1060.1 | Four corner code |
1060.3 | Four corner code |
1-45-75 | JIS X 0208-1997 kuten code |
96f7 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
1043 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 鶏肉 【トリニク】 chicken meat, fowl, poultry, bird meat
- 鳥獣 【チョウジュウ】 birds and wild animals, wildlife
- 海鳥 【ウミドリ】 sea bird
- 愛鳥 【アイチョウ】 pet bird
Kun reading compounds
- 鳥 【とり】 bird, bird meat (esp. chicken meat), fowl, poultry
- 鳥居 【とりい】 torii (Shinto shrine archway)
- 焼き鳥 【やきとり】 yakitori, chicken pieces (or sometimes beef or pork offal) grilled on a skewer, grilled and skewered bird (esp. sparrow), failing to win a single hand during a half-game
- 花鶏 【あとり】 brambling (bird) (Fringilla montifringilla)
Readings
- Japanese names:
- か、 と、 とっ
- Korean:
- jo
Spanish
- pájaro
- ave
Portuguese
- Pássaro
- sufixo para nomes de pássaros.
French
- oiseau
- poulet
117 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
190 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
174 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
932 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5340 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
182 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
283 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1521 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.14 | Japanese for Busy People |
285 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
285 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
486 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1934 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4105 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2083 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2822 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1960 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
46634 | Morohashi |
3312 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6931 | New Nelson (John Haig) |
1941 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2091 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
210 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
850 | 2001 Kanji |
11b0.1 | The Kanji Dictionary |
3-7-4 | SKIP code |
4-11-4 | SKIP code |
2732.7 | Four corner code |
1-36-27 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9ce5 | Unicode hex code |