872 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
617 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
794 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
801 | A New Dictionary of Kanji Usage |
179 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
626 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
615 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
210 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
306 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
306 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
583 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1048 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4318 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2185 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2941 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
221 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14419 | Morohashi |
3506 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2535 | New Nelson (John Haig) |
216 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
229 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
458 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
un-, not yet, hitherto, still, even now, sign of the ram, 1-3PM, eighth sign of Chinese zodiac
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N3
650 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 未 【ミ】 not yet, un-
- 未解決 【ミカイケツ】 unsolved, unresolved, unsettled, pending, outstanding
- 過現未 【カゲンミ】 past, present and future, three states of existence
- 未央柳 【ビヨウヤナギ】 Chinese hypericum (Hypericum monogynum)
- 丁未 【ヒノトヒツジ】 Fire Sheep (44th term of the sexagenary cycle, e.g. 1907, 1967, 2027)
- 己未 【ツチノトヒツジ】 Earth Sheep (56th term of the sexagenary cycle, e.g. 1919, 1979, 2039)
Kun reading compounds
- 未だ 【まだ】 still, as yet, only, (not) yet, more, (more) still, at least, comparatively, relatively, unfinished, incomplete, not yet done
- 未だかつて 【いまだかつて】 never (before)
- 未だ 【まだ】 still, as yet, only, (not) yet, more, (more) still, at least, comparatively, relatively, unfinished, incomplete, not yet done
- 未だしも 【まだしも】 rather, better
- 未 【ひつじ】 the Sheep (eighth sign of the Chinese zodiac), the Ram, the Goat, hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm), south-southwest, sixth month of the lunar calendar
- 未草 【ひつじぐさ】 pygmy waterlily (Nymphaea tetragona)
- 辛未 【かのとひつじ】 Metal Sheep (8th term of the sexagenary cycle, e.g. 1931, 1991, 2051)
- 乙未 【きのとひつじ】 Wood Sheep (32nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1955, 2015, 2075)
Readings
- Korean:
- mi
Spanish
- aún no
- todavía
- hasta ahora
Portuguese
- já-
- não ainda
- até aqui
- ainda
- até mesmo agora
French
- non-
- encore
- pas encore
- jusqu'ici
- même maintenant
- signe de la 8ème branche terrestre
- signe du Mouton (zodiaque)
- 13 à 15 heures
1464 | 2001 Kanji |
0a5.27 | The Kanji Dictionary |
4-5-3 | SKIP code |
5090.0 | Four corner code |
1-44-04 | JIS X 0208-1997 kuten code |
672a | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N1
1050 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 訳 【ヤク】 translation, version (e.g. "English version")
- 訳者 【ヤクシャ】 translator
- 点訳 【テンヤク】 translating into Braille
- 名訳 【メイヤク】 excellent translation, fine translation
Kun reading compounds
- 訳 【わけ】 conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard, reason, cause, meaning, circumstances, situation
- 訳がない 【わけがない】 there is no way that ..., easy, simple
- 申し訳 【もうしわけ】 apology, excuse
- 仕分け 【しわけ】 classification, sorting (out), grouping, assortment, assortment journalizing (in bookkeeping)
Readings
- Korean:
- yeog
Spanish
- traducir
- razón
- motivo
- causa
- significado
Portuguese
- traduzir
- razão
- circunstância
- caso
French
- traduire
- excuse
- cause
- circonstance
- cas
874 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
993 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
982 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
879 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4327 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
190 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1743 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1402 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
594 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
604 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
761 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1668 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1865 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
989 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1340 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1082 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
35324P | Morohashi |
1473 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5572 | New Nelson (John Haig) |
1073 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1154 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
934 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3062 | 2001 Kanji |
7a4.8 | The Kanji Dictionary |
1-7-4 | SKIP code |
0768.7 | Four corner code |
1-44-85 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8a33 | Unicode hex code |