118 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
191 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
175 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
257 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3788 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
395 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
195 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1672 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.15 | Japanese for Busy People |
469 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
477 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
91 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1009 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2130 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1114 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1513 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
52 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14374P | Morohashi |
1695 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4838 | New Nelson (John Haig) |
52 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
53 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
217 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
218 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
248 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 朝 【チョウ】 dynasty, reign, period, epoch, age, court, North Korea
- 朝刊 【チョウカン】 morning newspaper
- 本朝 【ホンチョウ】 this land, our country, Imperial Court of Japan
- 王朝 【オウチョウ】 dynasty
Kun reading compounds
- 朝 【あさ】 morning, breakfast
- 朝方 【あさがた】 early morning, early hours, early in the morning
- 後の朝 【のちのあした】 the morning after (having slept together)
- 霜朝 【しもあさ】 frosty morning
Readings
- Japanese names:
- あ、 あそ、 ささ、 ちか、 とも
- Korean:
- jo
Spanish
- mañana
- amanecer
- corte imperial
Portuguese
- manhã
- disnastia
- regime
- época
- período
- Coréia do Norte
French
- matin
- dynastie
- régime
- période
- époque
- Corée (Nord)
1546 | 2001 Kanji |
4b8.12 | The Kanji Dictionary |
1-8-4 | SKIP code |
4742.0 | Four corner code |
1-36-11 | JIS X 0208-1997 kuten code |
671d | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1747 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 霧化 【ムカ】 atomization
- 霧虹 【キリニジ】 fog bow, fogbow, mistbow, white rainbow
- 夕霧 【ユウギリ】 evening mist
- 海霧 【カイム】 sea fog
- 蓮霧 【レンブ】 wax apple (Syzygium samarangense), Java apple
Kun reading compounds
- 霧 【きり】 fog, mist, spray
- 霧雨 【きりさめ】 drizzle, light rain
- 黒い霧 【くろいきり】 thick fog (of suspicion), black veil of secrecy, covered-up crime, unethical act, etc.
- 雲霧 【うんむ】 clouds and fog
Readings
- Korean:
- mu
Spanish
- niebla
- neblina
Portuguese
- nevoeiro
- névoa
- neblina
French
- brouillard
- brume
1845 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1088 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5065 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1038 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1893 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2846 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
950 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
980 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
845 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1869 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3493 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1802 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2452 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1236 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
42418 | Morohashi |
2817 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6545 | New Nelson (John Haig) |
1228 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1314 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1924 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3145 | 2001 Kanji |
8d11.1 | The Kanji Dictionary |
2-8-11 | SKIP code |
1022.7 | Four corner code |
1-44-24 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9727 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 巫山戯る 【フザケル】 to joke, to jest, to kid, to josh, to make fun of, to laugh at, to play a prank, to romp, to gambol, to frolic, to frisk, to mess around, to fool around, to screw around, to neck, to make out
- 巫女 【ミコ】 miko, shrine maiden, young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines, medium, sorceress, shamaness
Kun reading compounds
- 巫女 【みこ】 miko, shrine maiden, young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines, medium, sorceress, shamaness
- 巫女舞 【みこまい】 shrine maiden's ceremonial dance (in kagura)
- 梓巫女 【あずさみこ】 female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow
- 女神子 【おんなみこ】 medium, sorceress
- 巫 【かんなぎ】 medium, diviner, shaman, oracle
Readings
- Korean:
- mu
Spanish
Portuguese
French
38 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
524 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
8728 | Morohashi |
1536 | New Nelson (John Haig) |
2930 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2937 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
2a5.26 | The Kanji Dictionary |
4-7-1 | SKIP code |
1010.8 | Four corner code |
1-54-64 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5deb | Unicode hex code |
女
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N5
151 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 女 【ジョ】 woman, girl, daughter, Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions), feminine noun
- 女王 【ジョオウ】 queen, female champion
- 処女 【ショジョ】 virgin (usu. female), maiden, virgin (e.g. forest), unspoiled by human activity, debut, maiden (e.g. voyage)
- 一女 【イチジョ】 one daughter, eldest daughter, first-born daughter
- 女王 【ジョオウ】 queen, female champion
- 女房 【ニョウボウ】 wife (esp. one's own wife), court lady, female court attache, woman who served at the imperial palace, woman (esp. as a love interest)
- 老若男女 【ロウニャクナンニョ】 men and women of all ages
- 天女 【テンニョ】 heavenly nymph, celestial maiden, beautiful and kind woman
- 女房 【ニョウボウ】 wife (esp. one's own wife), court lady, female court attache, woman who served at the imperial palace, woman (esp. as a love interest)
- 女官 【ジョカン】 court lady, lady-in-waiting
Kun reading compounds
- 女 【おんな】 woman, female, female lover, girlfriend, mistress, (someone's) woman
- 女形 【おんながた】 onnagata, male actor in female kabuki roles, female partner (in a relationship)
- 醜女 【しゅうじょ】 homely woman, plain-looking woman, female demon
- 囲い女 【かこいおんな】 mistress
- 雌 【め】 female, smaller (of the two), weaker, woman, wife
- 女神 【めがみ】 goddess, female deity
- 早乙女 【さおとめ】 young female rice planter, young girl
- 醜女 【しゅうじょ】 homely woman, plain-looking woman, female demon
Readings
- Japanese names:
- おな、 た、 つき、 な
- Korean:
- nyeo, yeo
Spanish
- femenino
- mujer
Portuguese
- mulher
- fêmea
French
- femme
- féminin
32 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
41 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
35 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
178 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1185 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
62 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
42 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
114 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.13 | Japanese for Busy People |
102 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
102 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
68 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
423 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4226 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2135 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2884 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
99 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6036 | Morohashi |
3418 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1173 | New Nelson (John Haig) |
98 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
102 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
60 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
19 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1769 | 2001 Kanji |
3e0.1 | The Kanji Dictionary |
4-3-4 | SKIP code |
4040.0 | Four corner code |
1-29-87 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5973 | Unicode hex code |