Sentences — 186 found
-
82003
- ぼく僕
- は
- くら暗い
- うち
- に
- お起きた 。
I got up while it was still dark. — Tatoeba -
82294
- ぼく僕
- には
- くら暗い
- かげ影
- が
- さしている 。
There's a shadow hanging over me. — Tatoeba -
83025
- はは母
- は
- くら暗く
- なって
- から
- わたし私
- が
- がいしゅつ外出
- して
- は
- いけない
- と
- いいは言い張る 。
My mother insists that I should not go out after dark. — Tatoeba -
84150
- へや部屋
- は
- くら暗かった
- が 、
- わたし私
- は
- その
- ほん本
- を
- かんたん簡単
- に
- み見つけた 。
I found the book easily though it was dark in the room. — Tatoeba -
84162
- へや部屋
- の
- なか中
- は
- くら暗くて
- さむ寒かった 。
It was dark and cold in the room. — Tatoeba -
84163
- へや部屋
- の
- なか中
- は
- くら暗かった 。
It was dark in the room. — Tatoeba -
84245
- へや部屋
- が
- あまりに
- くら暗かった
- ので 、
- わたし私たち
- は
- てさぐ手探り
- で
- ドア
- の
- ところ
- まで
- すす進ま
- なければならなかった 。
The room was so dark that we had to feel our way to the door. — Tatoeba -
91221
- かのじょ彼女
- は
- くら暗く
- なって
- から
- いえ家
- に
- かえ帰った 。
She came home after dark. — Tatoeba -
91223
- かのじょ彼女
- は
- くら暗い
- ところ
- を
- とても
- こわ怖がる 。
She is very afraid of the dark. — Tatoeba -
95660
- かのじょ彼女
- が
- そこ
- に
- とうちゃく到着
- する
- とき時
- まで
- に 、
- ほとんど
- くら暗く
- なっている
- だろう 。
By the time she gets there, it will be nearly dark. — Tatoeba -
95661
- かのじょ彼女
- が
- そこ
- に
- つ着く
- ころ頃
- には 、
- ほとんど
- くら暗く
- なっている
- だろう 。
By the time she gets there, it will be nearly dark. — Tatoeba -
101916
- かれ彼
- は
- みせ店
- の
- おく奥
- の
- くら暗い
- すみ隅
- に
- すがたをけ姿を消した 。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop. — Tatoeba -
109418
- かれ彼
- は
- なん何とか
- くら暗く
- なる
- まえ前
- に
- いえ家
- に
- つ着く
- ことができことが出来た 。
He managed to get home before dark. — Tatoeba -
110184
- かれ彼
- は
- くら暗く
- なって
- から
- かえ帰ってきた 。
He came back after dark. — Tatoeba -
110188
- かれ彼
- は
- くら暗い
- ところ
- で
- なに何か
- さがしもの捜し物
- を
- していた 。
He was looking for something in the dark. — Tatoeba -
115408
- かれ彼
- は 、
- ねん念
- の
- ため 、
- くら暗く
- なったら
- そと外
- には
- で出ない
- と
- むすめ娘
- に
- やくそく約束
- させた 。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. — Tatoeba -
120936
- かれ彼
- が
- そこ
- に
- つ着く
- ころ頃
- には
- くら暗く
- なっている
- だろう 。
It will be dark by the time he gets there. — Tatoeba -
121396
- うすぐら薄暗い
- あ明かり
- で
- ほん本
- を
- よ読んで
- は
- いけない 。
You shouldn't read in such poor light. — Tatoeba -
121397
- うすぐら薄暗い
- しょうめい照明
- の
- なか中
- で 、
- かのじょ彼女の
- かお顔
- が
- はっきり
- み見えなかった 。
Her face was not clear in the poor light. — Tatoeba -
121960
- ねこ猫
- は
- くら暗い
- ところ
- でも
- めがみ目が見える 。
Cats can see in the dark. — Tatoeba