Sentences — 82 found
-
jreibun/8228/5
- おりがみ折り紙 は、
- かど角 と
- かど角 をぴったり合わせて折るときれいに
- しあ仕上がる 。
Origami sheets can be neatly folded when the corners and edges are perfectly aligned. — Jreibun -
jreibun/8228/3
- なかよ仲良さそうに 、
- こいびと恋人たち がぴったり
- よりそ寄り添って 歩いている。
The lovers are walking, snuggling up to each other, showing their affection. — Jreibun -
jreibun/9076/1
- きのう昨日 会社の
- まえ前 の
- こうさてん交差点 で交通事故が起き、
- ほこうしゃ歩行者 が
- あし足 の
- ほね骨 を折る重傷を
- お負った らしい。
It seems that a traffic accident occurred yesterday at the intersection in front of the company building. A pedestrian was seriously injured, breaking a bone in his leg. — Jreibun -
75408
- あ 、
- そうだ 。まゆ
- に
- へん変な
- こと
- したら 、
- せぼね背骨
- を
- お折る 。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. — Tatoeba -
108809
- かれ彼
- は
- あご顎
- の
- ほねをお骨を折って 、
- は歯
- も
- なん何
- ほん本
- か
- お折れた 。
He got a broken jaw and lost some teeth. — Tatoeba -
76082
- わたし私
- は
- ころ転んだ
- しゅんかん瞬間
- に
- てくび手首
- を
- お折った
- こと
- が
- わ分かった 。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell. — Tatoeba -
78512
- らくば落馬
- の
- けっか結果
- あし足
- を
- お折った 。
The fall from the horse resulted in a broken leg. — Tatoeba -
80081
- き木
- を
- お折る
- な 。
Don't break the branches. — Tatoeba -
81786
- ぼく僕
- は
- かれ彼
- を
- くきょう苦境
- から
- たすけだ助け出す
- ために
- すく少なからず
- ほねをお骨を折った 。
I took no little pains to help him out of the difficulty. — Tatoeba -
83010
- はは母
- は
- きゃく客
- の
- ゆうしょく夕食
- を
- じゅんび準備
- する
- のに
- おお大いに
- ほねをお骨を折った 。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. — Tatoeba -
84606
- ちち父
- は
- きゃくじん客人
- の
- ゆうしょく夕食
- を
- じゅんび準備する
- のに
- おお大いに
- ほねをお骨を折った 。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. — Tatoeba -
85129
- ふうん不運
- にも 、
- かれ彼
- は
- その
- じこ事故
- で
- あし脚
- を
- お折って
- しまった 。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident. — Tatoeba -
88270
- かのじょ彼女
- は
- おりがみ折り紙
- で
- 折鶴
- を
- お折った 。
She folded colored paper into a paper crane. — Tatoeba -
94523
- かのじょ彼女の
- きゅうゆう級友
- たち達
- は 356
- わ羽
- の
- つる鶴
- を
- お折り 、
- せん千
- わ羽
- が
- かのじょ彼女
- と
- いっしょ一緒に
- まいそう埋葬
- された 。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. — Tatoeba -
99441
- かれ彼
- は
- やきゅう野球
- の
- しあい試合
- で
- あし足
- の
- ほねをお骨を折った 。
He broke his leg in the baseball game. — Tatoeba -
100459
- かれ彼
- は
- ふちゅうい不注意
- のせいで 、
- あし足
- の
- ほねをお骨を折った 。
His carelessness cost him a broken leg. — Tatoeba -
100618
- かれ彼
- は
- こおり氷
- の
- うえ上
- で
- ころ転んで 、
- それ
- で
- うで腕
- を
- お折った 。
He fell down on the ice and broke his arm. — Tatoeba -
102684
- かれ彼
- は
- あし足
- を
- お折った
- とき
- いた痛み
- で
- さけ叫んでいた 。
He was crying with pain when he broke his leg. — Tatoeba -
102687
- かれ彼
- は
- あし足
- の
- ほねをお骨を折った
- とき時 、3
- かげつヶ月
- かん間
- まつばづえ松葉杖
- を
- つか使わ
- なければならなかった 。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. — Tatoeba -
105358
- かれ彼
- は
- じこ事故に遭って
- ほねをお骨を折った 。
He met with an accident and broke some bones. — Tatoeba