208 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
123 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
111 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
45 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1610 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
276 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
53 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1300 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.11 | Japanese for Busy People |
48 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
48 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
30 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
625 | Kodansha Compact Kanji Guide |
431 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
267 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
321 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1391 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10098 | Morohashi |
361 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1742 | New Nelson (John Haig) |
1379 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1479 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
48 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
174 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
26 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 後 【ゴ】 after
- 後日 【ゴジツ】 in the future, another day, later
- 越後 【エチゴ】 Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)
- 終了後 【シュウリョウゴ】 after the end (of something), post-
- 後援 【コウエン】 support, backing
- 後遺症 【コウイショウ】 prognostic symptoms, after-effect, sequela
- 向後 【コウゴ】 hereafter
- 先後 【センゴ】 before and after, earlier and later, order, sequence, occurring almost simultaneously, inversion (of order), black and white
Kun reading compounds
- 後 【のち】 later, afterwards, future, after one's death, descendant
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- この後 【このあと】 after this, henceforth, henceforward, from now on
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後 【あと】 behind, rear, after, later, remainder, the rest, more (e.g. five more minutes), left, also, in addition, descendant, successor, heir, after one's death, past, previous
- 後押し 【あとおし】 pushing, support, backing, supporter, backer, pushing from behind (a cart, etc.), pusher
- 亡き後 【なきあと】 after one's death
- 後々 【あとあと】 future, distant future
- 遅れる 【おくれる】 to be late, to be delayed, to fall behind schedule, to be overdue, to fall behind (in a race, one's studies, etc.), to lag behind, to be behind (the times), to be bereaved of, to be preceded by (someone) in death, to be slow (of a clock or watch)
Readings
- Japanese names:
- こし、 し、 しい、 しり
- Korean:
- hu
Spanish
- después
- atrás
- detrás
- retrasarse
Portuguese
- atrás
- costas
- mais tarde
French
- après
- derrière
- plus tard
2067 | 2001 Kanji |
3i6.5 | The Kanji Dictionary |
1-3-6 | SKIP code |
2224.7 | Four corner code |
1-24-69 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5f8c | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N1
1830 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 舌圧子 【ゼツアツシ】 tongue depressor
- 舌咽神経 【ゼツインシンケイ】 glossopharyngeal nerve
- 饒舌 【ジョウゼツ】 talkativeness, garrulity, loquacity
- 後舌 【コウゼツ】 rear part of the tongue
Kun reading compounds
- 舌 【した】 tongue, tongue-like object, clapper (of a bell), talon (of a lock), reed (of a musical instrument)
- 舌打ち 【したうち】 clicking one's tongue, tut-tut, smacking one's lips (with relish)
- 貧乏舌 【びんぼうじた】 being unable to discern good food from bad, poor person's taste (in food), unsophisticated palate
- 迎え舌 【むかえした】 sticking out one's tongue when putting food in one's mouth
Readings
- Korean:
- seol
Spanish
- lengua
Portuguese
- língua
- lingueta de inst. de sopro
- lingueta de fechadura
French
- langue
- anche
- battant (cloche)
827 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
755 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
732 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1711 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3855 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
878 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1688 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1259 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1331 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1288 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1591 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2711 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1384 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1871 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
43 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
30277 | Morohashi |
2186 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4917 | New Nelson (John Haig) |
41 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
41 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
660 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2277 | 2001 Kanji |
3d3.9 | The Kanji Dictionary |
2-3-3 | SKIP code |
2-1-5 | SKIP code |
2060.4 | Four corner code |
1-32-69 | JIS X 0208-1997 kuten code |
820c | Unicode hex code |