398 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
357 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2014 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
74 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
46 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
49 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
486 | Morohashi |
159 | New Nelson (John Haig) |
2115 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2251 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
2323 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 伽耶 【カヤ】 Kaya (ancient Korean confederacy), Karak
- 伽耶琴 【カヤグム】 gayageum (12-stringed Korean zither)
- 閼伽 【アカ】 water offering to Buddha, holy water
- 真那伽 【マナカ】 incense variety used in kōdō (orig. from Malacca)
- 伽藍 【ガラン】 temple (esp. large one), monastery, temple building
- 伽藍鳥 【ガランチョウ】 pelican
- 瑜伽 【ユガ】 yoga
- 迦陵頻伽 【カリョウビンガ】 kalavinka, imaginary bird in paradise that sings sweet notes, person or creature with a beautiful voice
- 伽羅 【キャラ】 aloes wood (Taxus cuspidata var. nana), aloes-wood perfume, aloes-wood incense
- 伽羅蕗 【キャラブキ】 stalks of butterbur boiled in soy sauce
- 僧伽 【ソウギャ】 sangha (the Buddhist community)
Kun reading compounds
- 伽 【とぎ】 nursing, nurse, attending, attendant, entertainer
- 伽芝居 【とぎしばい】 fairy play, pantomime
- 御伽 【おとぎ】 attending (upon), keeping another company
- 夜伽 【よとぎ】 attending someone through the night (of a guard, nurse), sleeping with a man (at his bidding), overnight vigil before burial
Readings
- Korean:
- ga
Spanish
- asistencia
- cuidado
- atención
Portuguese
French
2a5.12 | The Kanji Dictionary |
1-2-5 | SKIP code |
2620.0 | Four corner code |
1-18-32 | JIS X 0208-1997 kuten code |
4f3d | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
2043 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 藍綬褒章 【ランジュホウショウ】 Medal with Blue Ribbon
- 藍衣社員 【ランイシャイン】 blue-collar, blue-collar worker (employee)
- 伽藍 【ガラン】 temple (esp. large one), monastery, temple building
- 芥藍 【カイラン】 kai-lan, gai-lan, Chinese broccoli
Kun reading compounds
- 藍 【あい】 dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye), indigo (dye), indigo (colour)
- 藍色 【あいいろ】 indigo blue, indigo
- 人造藍 【じんぞうあい】 synthetic indigo
- 琉球藍 【りゅうきゅうあい】 Assam indigo (Strobilanthes cusia)
Readings
- Korean:
- ram
Spanish
- índigo
Portuguese
French
4082 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2772 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2232 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2133 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
3024 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1543 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2108 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
32258X | Morohashi |
2381 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5233 | New Nelson (John Haig) |
2371 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1565 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3k15.5 | The Kanji Dictionary |
2-3-15 | SKIP code |
2-3-14 | SKIP code |
4410.7 | Four corner code |
1-45-85 | JIS X 0208-1997 kuten code |
85cd | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
1043 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 鶏肉 【トリニク】 chicken meat, fowl, poultry, bird meat
- 鳥獣 【チョウジュウ】 birds and wild animals, wildlife
- 愛鳥 【アイチョウ】 pet bird
- 海鳥 【ウミドリ】 sea bird
Kun reading compounds
- 鳥 【とり】 bird, bird meat (esp. chicken meat), fowl, poultry
- 鳥居 【とりい】 torii (Shinto shrine archway)
- 焼き鳥 【やきとり】 yakitori, chicken pieces (or sometimes beef or pork offal) grilled on a skewer, grilled and skewered bird (esp. sparrow), failing to win a single hand during a half-game
- 花鶏 【あとり】 brambling (bird) (Fringilla montifringilla)
Readings
- Japanese names:
- か、 と、 とっ
- Korean:
- jo
Spanish
- pájaro
- ave
Portuguese
- Pássaro
- sufixo para nomes de pássaros.
French
- oiseau
- poulet
117 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
190 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
174 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
932 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5340 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
182 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
283 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1521 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.14 | Japanese for Busy People |
285 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
285 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
486 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1934 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4105 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2083 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2822 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1960 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
46634 | Morohashi |
3312 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6931 | New Nelson (John Haig) |
1941 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2091 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
210 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
850 | 2001 Kanji |
11b0.1 | The Kanji Dictionary |
3-7-4 | SKIP code |
4-11-4 | SKIP code |
2732.7 | Four corner code |
1-36-27 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9ce5 | Unicode hex code |