Jisho

×

Sentences — 93 found

  • jreibun/25/1
      勉強して帰ろうと図書室に行くと、ちょっと気になる
    • となり
    • のクラスの女の子が
    • 向こう
    • せき
    • に座っているのが見えた。
    • が合ったので、
    • えしゃく会釈
    • をするとにっこり
    • ほほえ微笑んで
    • くれた。
    • 目ざとい
    • ゆうじん友人
    • に「なんだなんだ?」と
    • 冷やかされた
    • がそいつのことは無視してやった。
    When I went to the library to study before going home, a girl from the next class, who I am kind of interested in, was sitting across from me. Our eyes met, so I bowed slightly, and she smiled back at me. My friend, who is very discerning, sensed something and teased me by saying, “What the hell was that?” but I ignored him. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4292/1
      不正が
    • うたが疑われた
    • 政治家は、自分は
    • いっさい一切
    • かんよ関与して
    • おらず、
    • ぶか部下
    • かって勝手に
    • おこな行った
    • ことだと弁明した。しかし、そのような
    • せきにんてんか責任転嫁
    • の説明には
    • しゃくぜん釈然
    • としない。
    The politician who was suspected of wrongdoing explained that he was not involved in the deal in any way. Rather, it was his subordinates who had solely acted on their own volition. However, I am not satisfied with such an excuse or attempt to shift the blame. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4575/2
      有名芸能人がで
    • たいまとりしまりほういはん大麻取締法違反
    • の容疑で逮捕されたが、
    • しょうこいんめつ証拠隠滅
    • や逃亡のおそれがないとして、
    • ほしゃくきん保釈金
    • を支払うことで
    • ほしゃく保釈された
    A well-known celebrity was arrested for violation of the Cannabis Control Act, but he was released on bail on the grounds that there was no risk of destroying evidence or fleeing. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5732/1
      翻訳の難しさの例としてよく挙げられるものに
    • かわばたやすなり川端康成
    • の小説『
    • ゆきぐに雪国
    • 』の
    • ぼうとう冒頭
    • の文がある。英訳と日本語の原文を対照してみると、視点が
    • こと異なって
    • いて、英訳では読者は列車の外側から観察しているのに対し、原文では読者は
    • しゅじんこう主人公
    • と同じ列車の中にいるように解釈される。
    One of the most frequently cited examples of difficulties in translation is witnessed in the opening sentence of Kawabata Yasunari’s novel Snow Country. The differences in perspectives become apparent when contrasting the Japanese original text with its translated English text. In the original Japanese text, the reader is interpreted as being on the same train as the protagonist whereas in the translated English text, the reader is observing from outside the train. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8182/1
    • しゅしょう首相
    • に向けられた疑惑についてコメントを求める記者たちに対し、
    • しゅしょうふじん首相夫人
    • は、
    • くちもと口元
    • びしょう微笑
    • をたたえながら
    • えしゃく会釈
    • しただけだった。
    When reporters asked the First Lady to comment on the allegations leveled against the prime minister, she bowed slightly with a smile only on her lips. Jreibun
    Details ▸
  • 140509
    • そうきゅう早急に
    • かれ彼らの
    • しゃくほう釈放
    • てをう手をうって
    • いただきます
    You must take action for their release quickly. Tatoeba
    Details ▸
  • 141785
    • せんせい先生
    • その
    • ぶん
    • われわれ我々
    • かいしゃく解釈
    • して
    • くれた
    The teacher interpreted the sentence for us. Tatoeba
    Details ▸
  • 141918
    • さき先ごろ
    • サービス
    • じょう
    • ふび不備
    • について
    • しゃくめい釈明
    • したかった
    We wanted to explain the recent service failure. Tatoeba
    Details ▸
  • 146333
    • しょうこ証拠
    • ふじゅうぶん不充分
    • ため
    • ひこく被告
    • しゃくほう釈放
    • された
    In the absence of firm evidence the prisoner was set free. Tatoeba
    Details ▸
  • 146600
    • しょうねん少年
    • しゃくほう釈放
    • みこ見込み
    • おお大いに
    • ある
    There is every promise of the boy's release. Tatoeba
    Details ▸
  • 205091
    • それ
    • しゃかにせっぽう釈迦に説法
    • というもの
    That's like carrying coals to Newcastle. Tatoeba
    Details ▸
  • 148299
    • しゅうじん囚人
    • しゃくほう釈放
    • された
    The prisoner was set at liberty. Tatoeba
    Details ▸
  • 148306
    • しゅうじん囚人
    • たち
    • しゃくほう釈放
    • されて
    • よろこ喜んだ
    The prisoners were glad to be free again. Tatoeba
    Details ▸
  • 148422
    • しゅしょう首相
    • スキャンダル
    • しゃくめい釈明
    • こくみん国民
    • にとって
    • みえみ見え見え
    • だった
    The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public. Tatoeba
    Details ▸
  • 148872
    • しゃかにせっぽう釈迦に説法
    • とは
    • ぞん存じます
    • いしゃ医者
    • きんえん禁煙
    • された
    • ほうがよろしい
    • ではない
    • でしょうか
    I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? Tatoeba
    Details ▸
  • 148874
    • しゃか釈迦
    • きょう
    You can't teach your grandmother to suck eggs. Tatoeba
    Details ▸
  • 151166
    • じんせい人生
    • かいしゃく解釈
    • する
    • てだす手助け
    • となる
    Poetry helps to interpret life. Tatoeba
    Details ▸
  • 151167
    • じんせい人生
    • かいしゃく解釈
    • する
    • のに
    • たす助け
    • となる
    Poetry helps to interpret life. Tatoeba
    Details ▸
  • 151168
    • この
    • なに
    • ぎょう
    • あなた
    • どう
    • かいしゃく解釈
    • されます
    How do you interpret these lines of the poem? Tatoeba
    Details ▸
  • 153247
    • わたし
    • かのじょ彼女の
    • ちんもく沈黙
    • きょぜつ拒絶
    • かいしゃく解釈
    • した
    I interpreted her silence as a refusal. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >