35 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
51 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
46 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
476 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4534 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
275 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
254 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
443 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.2 | Japanese for Busy People |
207 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
207 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
46 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1751 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2719 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1389 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1876 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1759 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
36993 | Morohashi |
2193 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5840 | New Nelson (John Haig) |
1743 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1880 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
406 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
68 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 1
JLPT level N4
584 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 赤軍 【セキグン】 Red Army (Soviet Union, 1918-1946), Workers' and Peasants' Red Army, Japanese Red Army, JRA
- 赤外線 【セキガイセン】 infrared rays, infrared radiation
- 七赤 【シチセキ】 seventh of nine traditional astrological signs (corresponding to Venus and west)
- 日赤 【ニッセキ】 Japanese Red Cross Society (abbr), Nisseki
- 赤銅 【シャクドウ】 shakudo, gold-copper alloy, often with a blue patina
- 赤銅色 【シャクドウイロ】 brown, tan
Kun reading compounds
- 赤 【あか】 red, crimson, scarlet, red-containing colour (e.g. brown, pink, orange), Red (i.e. communist), red light (traffic), red ink (i.e. in finance or proof-reading), (in) the red, complete, total, perfect, obvious, copper, red 5-point card
- 銅 【どう】 copper (Cu), bronze (medal)
- 紅赤 【べにあか】 beniaka, variety of sweet potato with red skin and sweet yellow flesh; product of the Kawagoe region, bright red tinged with yellow
- 真赤 【まあか】 bright red, deep red
- 赤い 【あかい】 red, crimson, scarlet, vermilion, Red, communist
- 赤色 【あかいろ】 red, red color (colour), communism, the left
- 赤らむ 【あからむ】 to become red, to redden, to blush
- 赤らめる 【あからめる】 to blush, to redden
Readings
- Japanese names:
- あ、 あこ、 あま
- Korean:
- jeog
Spanish
- rojo
- enrojecer
- enrojecerse
- sonrojarse
Portuguese
- vermelho
French
- rouge
1441 | 2001 Kanji |
3b4.10 | The Kanji Dictionary |
2-3-4 | SKIP code |
4023.1 | Four corner code |
4033.1 | Four corner code |
1-32-54 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8d64 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N2
1589 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 泥沼 【ドロヌマ】 bog, marsh, swamp, quagmire, morass, quandary, dire situation from which one cannot extricate oneself, imbroglio
- 泥水 【ドロミズ】 muddy water, red-light district
- 汚泥 【オデイ】 sludge, slime, dregs, mire, hopeless situation, hell, despair
- 鉱泥 【コウデイ】 fango, mud, herb and wax mix used for therapy
- 泥洹 【ナイオン】 nirvana
- 泥沼 【ドロヌマ】 bog, marsh, swamp, quagmire, morass, quandary, dire situation from which one cannot extricate oneself, imbroglio
- 泥水 【ドロミズ】 muddy water, red-light district
Kun reading compounds
- 泥 【どろ】 mud, slush, (wet) dirt, mire, thief
- 泥沼 【どろぬま】 bog, marsh, swamp, quagmire, morass, quandary, dire situation from which one cannot extricate oneself, imbroglio
- 警泥 【けいどろ】 cops and robbers (hide-and-seek game)
- 下着ドロ 【したぎドロ】 panties thief, knickers bandit
- 泥む 【なずむ】 to cling to (e.g. old customs), to adhere to, to stick to, to be wedded to, to get used to, to become accustomed to, to linger (on), to progress slowly
Readings
- Japanese names:
- ひじ
- Korean:
- ni
Spanish
- barro
- fango
- cieno
- estar preocupado por
Portuguese
- lama
- lodo
- aderir
- ser anexado
French
- boue
- fange
- tenir à
- voleur
1623 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1480 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2533 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1840 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
679 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
594 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1621 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1729 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1493 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1176 | Kodansha Compact Kanji Guide |
384 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
241 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
288 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1064 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17311 | Morohashi |
326 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3105 | New Nelson (John Haig) |
1055 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1135 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1202 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
356 | 2001 Kanji |
3a5.29 | The Kanji Dictionary |
1-3-5 | SKIP code |
3711.2 | Four corner code |
1-37-05 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6ce5 | Unicode hex code |
rod, stick, cane, pole, club, line
- On:
- ボウ
Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N2
1455 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 棒 【ボウ】 pole, rod, stick, baton, line, dash, spoken monotonously
- 棒状 【ボウジョウ】 cylinder or rod-shaped
- 用心棒 【ヨウジンボウ】 bodyguard, bouncer, (security) guard, bar (on a door), bolt, stick or pole used for self-defence
- 指揮棒 【シキボウ】 conductor's stick, conductor's baton
Readings
- Korean:
- bong, bang
Spanish
- barra
- vara
- bastón
- palo
- sin variación
- invariable
Portuguese
- vara
- pau
- poste
- bastão
- ramo
French
- bâton
- baguette
- canne
- barre
- perche
- massue
- ligne
987 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
975 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1424 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2302 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1121 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
636 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1623 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1543 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1645 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
988 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1105 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1237 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
671 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
894 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1589 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14929 | Morohashi |
983 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2750 | New Nelson (John Haig) |
1575 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1697 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
956 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1855 | 2001 Kanji |
4a8.20 | The Kanji Dictionary |
1-4-8 | SKIP code |
4595.3 | Four corner code |
1-43-32 | JIS X 0208-1997 kuten code |
68d2 | Unicode hex code |