Sentences — 47 found
-
jreibun/5987/1
-
緊急事態宣言を受けまして、
- とうてん当店 は、
- とうぶん当分 の
- あいだ間 午後
- はちじ8時 閉店とさせていただきます。ご不便をおかけしますが、なにとぞご理解
- たまわ賜ります ようよろしくお願い申し上げます。
Owing to the declaration concerning the state of emergency, our store will be closed at 8:00 p.m. for the time being. We apologize for any inconvenience this may cause and ask for your understanding and cooperation. — Jreibun -
jreibun/622/1
-
必要性がない場合に
- あんい安易に 救急車を呼ぶと、本当に緊急搬送の必要があるところへ救急車の到着が遅れ、救える
- いのち命 を救うことができなくなるかもしれない。
If an ambulance is unnecessarily called when there is no need, it may delay the arrival of the ambulance to a genuine emergency where it is really needed. This could result in death, when otherwise lives could have been saved. — Jreibun -
jreibun/3349/1
- おっと夫 が事故に
- あ遭って 緊急手術を受けることになり、
- そのかんその間 、心配で生きた
- ここち心地 がしなかった。
My husband had an accident and underwent emergency surgery. During that time, I was beside myself with fear and worry. — Jreibun -
jreibun/4480/1
- しょうぼうたいいん消防隊員 は
- つね常に 火災や事故、災害が起きた場合の
- きんきゅうしゅつどう緊急出動 に
- そな備えて いる。
Firefighters are always ready for an emergency dispatch in the event of a fire, accident, or disaster. — Jreibun -
jreibun/8279/2
-
災害から
- み身 を
- まも守る ために緊急に
- ひなん避難 する場所を
- ひなんばしょ避難場所 、
- ひさい被災 し自宅に戻れない住民が
- いちじてき一時的 に生活する場所を
- ひなんじょ避難所 という。
A place to take cover in order to protect oneself from a disaster is called an evacuation site, while a place where residents who cannot return to their homes after a disaster temporarily live is called an evacuation shelter. — Jreibun -
jreibun/8330/1
- きんきゅうじしんそくほう緊急地震速報 のけたたましい
- けいほうおん警報音 に
- あわ慌てて
- みがま身構えた が、
- ごほう誤報 だと分かり
- ひょうしぬ拍子抜け した。
The loud screech of an early warning earthquake siren made me panic and brace myself for the earthquake, but I was relieved when I found out that it was a false alarm. — Jreibun -
74921
- きんきゅう緊急
- なら 、
- ポケベル
- で
- よびだ呼び出せます
- けど ・・・。
If it's urgent I can page her ...? — Tatoeba -
75616
- きんきゅうじ緊急時の
- いんりょうすい飲料水
- の
- かくほ確保
- は 、
- だいじょうぶ大丈夫
- ですか ?
Are you OK for drinking water in an emergency? — Tatoeba -
79441
- ゆしゅつ輸出
- しじょう市場
- で
- の
- きょうそうりょく競争力
- きょうか強化
- が
- きんきゅう緊急
- の
- かだい課題
- である 。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. — Tatoeba -
94024
- かのじょ彼女の
- びょうき病気
- は
- しんけい神経
- の
- びょうき病気
- だった
- ので
- てんちりょうよう転地療養
- が
- きんきゅう緊急
- に
- ひつよう必要
- であった 。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. — Tatoeba -
96570
- かれ彼ら
- は
- じしん地震
- の
- ひさいしゃ被災者
- よう用
- の
- きんきゅう緊急
- ぶっし物資
- を
- トラック
- に
- つみこ積み込んだ 。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. — Tatoeba -
118747
- かれ彼
- には
- ぼく僕
- に
- はな話し
- たい
- きんきゅう緊急
- の
- し知らせ
- が
- あった 。
He had some urgent news to tell me. — Tatoeba -
179931
- きんきゅう緊急
- れんらくさき連絡先
- は
- なんばん何番
- ですか 。
What is the emergency telephone number? — Tatoeba -
141329
- せんご戦後
- こくどう国道
- の
- ほとんど
- が
- ほしゅう補修
- を
- きんきゅう緊急に
- ひつよう必要
- とされた 。
After the war most of the highways were in urgent need of repair. — Tatoeba -
142804
- せいかつ生活
- じょうけん条件
- を
- にんげんてき人間的な
- もの
- に
- する
- こと
- ほど
- きんきゅう緊急
- を
- よう要する
- もんだい問題
- は
- ない 。
No problem demands more urgency than the human conditions of life. — Tatoeba -
169447
- さんか参加
- かた型
- の
- いしけってい意思決定
- ようしき様式
- を
- しょうれい奨励
- する
- こと
- が
- きんきゅう緊急
- かだい課題
- である 。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. — Tatoeba -
179930
- きんきゅう緊急
- しつ室
- へ 。
Report to the emergency room. — Tatoeba -
179932
- きんきゅう緊急
- とき時
- に
- そな備えて
- たりょう多量
- の
- しょくりょう食料
- を
- たくわ蓄えた 。
We have reserved a lot of food for emergencies. — Tatoeba -
179933
- きんきゅうじたい緊急事態
- は
- どんな
- とき
- でも
- お起こる
- かもしれない 。
An emergency may occur at any time. — Tatoeba -
179934
- きんきゅうじたい緊急事態
- なのです 。
This is an emergency. — Tatoeba