Sentences — 676 found
-
jreibun/2428/1
-
私の町の
- じんこう人口 は、
- ごまんにんきょう5万人強 である。
The population of my town is just over 50,000. — Jreibun -
jreibun/5252/1
-
私の
- こきょう故郷 はきれいな
- みなとまち港町 で、
- まいとし毎年
- なつ夏 になるといろいろな国から大きな
- クルーズせんクルーズ船 が
- なんせき何隻 も来ることで有名だ。
My hometown is a beautiful port town, famous for the many large cruise ships that come every summer from various countries. — Jreibun -
74185
-
町田
- は
- ふる古い
- もの
- と
- あたら新しい
- もの
- が
- 入り交じった
- おもしろ面白い
- 街
- です 。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. — Tatoeba -
74247
- まちなか町中
- けんぶつ見物
- でも
- する
- か ?
Shall we go sightseeing around town? — Tatoeba -
74479
- なんみん難民
- が
- ごみごみ
- した
- うらまち裏町
- に
- す住んでいました 。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. — Tatoeba -
74665
- 街
- なか中
- で
- イチャイチャ
- する
- カップル
- み見たら
- はらだ腹立ちません
- か ?
Doesn't it irritate you to see couples making out around town? — Tatoeba -
74948
- きょう今日
- は 、
- ばーさん
- の
- おつかお使い
- を
- 兼ねて
- 街
- で
- かいもの買い物 。
Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. — Tatoeba -
75263
-
只見
- まち町
- は
- ふくしまけん福島県 南会津
- ちほう地方
- に
- あり 、
- きゅうしゅん急峻な
- やま山
- を
- へだ隔てて
- にいがた新潟
- と
- の
- けんざかい県境
- に
- いち位置
- しています 。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. — Tatoeba -
75288
- このような
- ポスター
- を
- は貼る
- には
- きょか許可
- が
- ひつよう必要
- です
- し 、
- だいいち
- まち街
- の
- びかん美観
- を
- そこ損ないます !
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! — Tatoeba -
75762
- かのじょ彼女
- たち
- は 、健一
- の
- はからい
- で 、
- まち町
- の
- さまざま様々な
- ばしょ場所
- で
- はたら働く
- ことになった 。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. — Tatoeba -
75769
- かれ彼
- は
- のうふ農夫
- に
- み身をやつして
- じょうかまち城下町
- に
- せんにゅう潜入
- した 。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. — Tatoeba -
75867
- まちなか町中
- で 、
- めずら珍しい
- もの物
- を
- み見つけました 。
I found something interesting in the town. — Tatoeba -
75868
- まち町
- が
- いちめん一面
- すっぽり
- ゆき雪
- を
- かぶった 。
Snow completely covered the town. — Tatoeba -
76321
- おれ俺
- は
- そんな
- この
- まち町
- が
- す好き
- だ 。
- いしだん石段
- とか
- が
- おお多い
- の
- は
- ネック
- だ
- が ・・・。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... — Tatoeba -
76545
-
ディッケンズ
- の
- かんが考え
- が 、ロンドン
- の
- したまち下町
- の
- いきい生き生き
- した
- びょうしゃ描写
- とともと共に
- どくしゃ読者
- には
- つた伝わる 。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. — Tatoeba -
77471
- れっしゃ列車
- は
- まち町
- に
- ちか近づいた 。
The train approached the town. — Tatoeba -
77744
- となりまち隣町
- に
- す住んでいます 。
He lives in the next town. — Tatoeba -
78141
- りょこうしゃ旅行者
- の
- いっこう一行
- が
- わたし私たち
- の
- まち町
- を
- おとず訪れた 。
A company of tourists visited our town. — Tatoeba -
78463
- あらし嵐
- が
- わたし私たち
- の
- まち町
- に
- ちか近づいていた 。
A storm was approaching our town. — Tatoeba -
78744
- よくあさ翌朝
- はや早く
- サーカスだんサーカス団
- は
- つぎ次の
- まち町
- へ
- しゅっぱつ出発した 。
Early the next morning, the circus left for the next town. — Tatoeba