4070 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2570 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3142 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2196 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
19429 | Morohashi |
3489 | New Nelson (John Haig) |
2869 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2882 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō kanji, used in names
2147 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 燕窩 【エンカ】 swift's nest (used to make bird's nest soup)
- 燕楽 【エンガク】 Ancient Chinese banquet music
- 後燕 【コウエン】 Later Yan (dynastic Chinese state)
- 飛燕 【ヒエン】 swallow in flight
Kun reading compounds
- 燕 【つばめ】 swallow (bird of the Hirundinidae family), martin, barn swallow (Hirundo rustica), younger man involved with an older woman, boy toy
- 燕魚 【つばめうお】 longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish), Tiera batfish, flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)
- 若い燕 【わかいつばめ】 young lover of an older woman, boy toy
- 小洞燕 【しょうどうつばめ】 sand martin (Riparia riparia)
- 燕 【つばめ】 swallow (bird of the Hirundinidae family), martin, barn swallow (Hirundo rustica), younger man involved with an older woman, boy toy
- 燕 【つばめ】 swallow (bird of the Hirundinidae family), martin, barn swallow (Hirundo rustica), younger man involved with an older woman, boy toy
- 燕魚 【つばめうお】 longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish), Tiera batfish, flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)
Readings
- Korean:
- yeon
Spanish
- golondrina
Portuguese
French
3k13.16 | The Kanji Dictionary |
2-4-12 | SKIP code |
4433.1 | Four corner code |
1-17-77 | JIS X 0208-1997 kuten code |
71d5 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N1
1588 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 巣窟 【ソウクツ】 den, haunt, hangout, nest, lair
- 巣穴 【スアナ】 nesting hole, burrow, den
- 卵巣 【ランソウ】 ovary
- 病巣 【ビョウソウ】 focus, nidus, lesion
Kun reading compounds
- 巣 【す】 nest, rookery, breeding place, hive, den, haunt, (spider's) web
- 巣食う 【すくう】 to build a nest, to nest, to hang out (of a bad group), to be based (in), to haunt, to lodge (in one's mind; of an evil thought, delusion, etc.), to be planted, to luck (in one's heart)
- 古巣 【ふるす】 old haunts, former homes
- 浮き巣 【うきす】 floating nest
- 巣食う 【すくう】 to build a nest, to nest, to hang out (of a bad group), to be based (in), to haunt, to lodge (in one's mind; of an evil thought, delusion, etc.), to be planted, to luck (in one's heart)
Readings
- Korean:
- so
Spanish
- nido
- colmena
- guarida
Portuguese
- ninho
- viveiro
- colméia
- teia
- escondrijo
French
- nid
- colonie (fous)
- ruche
- toile (araignée)
- antre
560 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
1521 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1233 | A New Dictionary of Kanji Usage |
141 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1491 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1246 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1431 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1538 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1640 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1862 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
517 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2861 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1477 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1987 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1946 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
8696P | Morohashi |
2295 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2705 | New Nelson (John Haig) |
1927 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2077 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
570 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
964 | 2001 Kanji |
3n8.1 | The Kanji Dictionary |
2-3-8 | SKIP code |
9090.4 | Four corner code |
3290.4 | Four corner code |
1-33-67 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5de3 | Unicode hex code |