1173 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
668 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2757 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1903 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
5881 | Morohashi |
1146 | New Nelson (John Haig) |
2055 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2212 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō kanji, used in names
2047 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 奄々 【エンエン】 gasping
- 奄々 【エンエン】 gasping
- 気息奄々 【キソクエンエン】 gasping for breath, at one's last gasp, breathing feebly, on the brink of death, more dead than alive
Readings
- Japanese names:
- あま
- Korean:
- eom
Spanish
- cubrir
- esconder
- ocultar
- en seguida
- de momento
- aliento débil
- respiración débil
Portuguese
French
0a8.10 | The Kanji Dictionary |
2-3-5 | SKIP code |
4071.6 | Four corner code |
1-17-66 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5944 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N3
462 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 美 【ビ】 beauty
- 美意識 【ビイシキ】 sense of beauty, aesthetic sense
- 華美 【カビ】 splendor, splendour, gorgeousness, pomp, magnificence, showiness, gaudiness, extravagance, luxury
- 造形美 【ゾウケイビ】 beauty of form (oft. used of nature), beauty of a sculpted shape
- 御 【ミ】 august, beautiful
- 見事 【ミゴト】 splendid, magnificent, excellent, fine, superb, beautiful, admirable, utter (esp. defeat), total, complete, something worth seeing, sight, spectacle
- 水野亜美 【ミズノアミ】 Ami Mizuno (Sailor Moon character)
- 伊邪那美 【イザナミ】 Izanami (Shinto goddess)
Kun reading compounds
- 美しい 【うつくしい】 beautiful, pretty, lovely, sweet, pure (heart, friendship, etc.)
Readings
- Japanese names:
- はる、 よし、 よしみ、 り
- Korean:
- mi
Spanish
- belleza
- bello
Portuguese
- beleza
- bela
French
- beauté
- beau, belle
308 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
398 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
376 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
289 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3658 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
268 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
833 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
923 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.19 | Japanese for Busy People |
401 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
405 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
673 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1566 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2817 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1451 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1955 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
554 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
28435 | Morohashi |
2264 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4660 | New Nelson (John Haig) |
548 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
587 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
339 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
343 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
963 | 2001 Kanji |
2o7.4 | The Kanji Dictionary |
2-3-6 | SKIP code |
4-9-4 | SKIP code |
2-6-3 | SKIP code |
8043.1 | Four corner code |
1-40-94 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7f8e | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N4
573 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 黒煙 【コクエン】 black smoke
- 黒衣 【コクイ】 black clothes
- 大黒 【ダイコク】 god of wealth, monk's wife
- 二黒 【ジコク】 second of nine traditional astrological signs (corresponding to Saturn and southwest)
Kun reading compounds
- 黒 【くろ】 black, black stone, guilt, guilty person
- 黒い 【くろい】 black, dark, blackish, sun-tanned (skin), suspicious, criminal, illicit, darkened and dirty, sooty, covered in dirt, evil, wicked, black-hearted, inauspicious, ill-boding, unlucky
- 黒ずむ 【くろずむ】 to blacken, to darken
- 黒い 【くろい】 black, dark, blackish, sun-tanned (skin), suspicious, criminal, illicit, darkened and dirty, sooty, covered in dirt, evil, wicked, black-hearted, inauspicious, ill-boding, unlucky
- 黒色 【くろいろ】 black (colour, color)
Readings
- Korean:
- heug
Spanish
- negro
- maldad
Portuguese
- preto
French
- noir
80 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
137 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
124 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
317 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5403 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
286 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
284 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1486 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.14 | Japanese for Busy People |
206 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
206 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
45 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1940 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3406 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1754 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2388 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
176 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
48040 | Morohashi |
2740 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
7052 | New Nelson (John Haig) |
174 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
186 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
204 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3640 | 2001 Kanji |
4d7.2 | The Kanji Dictionary |
2-7-4 | SKIP code |
6033.1 | Four corner code |
1-25-85 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9ed2 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 兎に角 【トニカク】 anyway, anyhow, at any rate, in any case, at least, just, setting aside ..., regardless of ..., really, truly, certainly, definitely, undeniably
- 兎角 【トカク】 (doing) various things, (doing) this and that, being apt to, being prone to, tending to, at any rate, anyhow, anyway, all sorts of (negative things), various, things that do not exist, rabbit horns
- 烏兎 【ウト】 sun and moon, time, the years, the months
- 狡兎 【コウト】 smart rabbit, cunning rabbit, nimble rabbit
Kun reading compounds
- 兎 【うさぎ】 rabbit, hare, coney, cony, lagomorph (esp. leporids)
- 兎網 【うさぎあみ】 rabbit-catching net
- 月の兎 【つきのうさぎ】 moon rabbit, moon hare, mythical figure who lives on the moon
- 飼兎 【かいうさぎ】 domestic rabbit (variety of European rabbit, Oryctolagus cuniculus)
Readings
- Korean:
- to
Spanish
- conejo
- liebre
Portuguese
French
198 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
763 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
4374 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2981 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1359X | Morohashi |
358 | New Nelson (John Haig) |
2093 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2235 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
0a8.5 | The Kanji Dictionary |
4-8-4 | SKIP code |
4-7-4 | SKIP code |
2051.3 | Four corner code |
1-37-38 | JIS X 0208-1997 kuten code |
514e | Unicode hex code |