Jisho

×

Sentences — 282 found

  • jreibun/6014/1
      トマトの
    • うすぎ薄切り
    • の上に、塩、コショウを振りかけて、オリーブオイルを
    • すうてき数滴
    • 垂らせば
    • 、即席トマトサラダの
    • できあ出来上がり
    • である。
    Sprinkle salt and pepper on top of a thinly sliced tomato, drizzle a few drops of olive oil, and you will have an instant tomato salad. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7273/1
      転校して来て
    • 間もない
    • が、すぐにクラスに
    • なじ馴染み
    • 、学校に自分の
    • いばしょ居場所
    • を見つけることができた。
    Even though I transferred to a new school only a short time ago, I quickly found my feet in the new class, and feel comfortable in the school. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7306/2
    • そだい粗大ごみ
    • を出すときは、
    • そだい粗大ごみ
    • しょりけん処理券
    • に名前か
    • うけつけばんごう受付番号
    • を記入し、よく見える場所に貼らなければならない。
    When disposing of bulky waste, you must write your name or receipt number on the bulky waste disposal ticket and attach it prominently. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/20/1
      子どもの頃に住んでいた場所については、
    • あいまい曖昧な
    • 記憶しか残っておらず、詳しく語ることができない。
    I have only vague memories of the place where I lived as a child, so I cannot give you any details about it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/35/1
    • おおずもう大相撲
    • しちがつばしょ7月場所
    • の会場は
    • おおい大入り
    • まんせき満席
    • で、
    • きゃく
    • たちは
    • おもいおも思い思いに
    • せんす扇子
    • をパタパタとあおぎながら、
    • ひいき贔屓
    • りきし力士
    • たちの
    • しょうはい勝敗
    • いっきいちゆう一喜一憂しつつ
    • とりく取り組み
    • を楽しんだ。
    At the July Grand Sumo Tournament, the arena was filled to capacity. The spectators enjoyed the bouts, fanning themselves as they pleased, as they got emotionally involved in the wins and losses of their favorite sumo wrestlers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/639/1
    • はっせい発生
    • から
    • にじゅうねん20年
    • 経った
    • 今も、
    • いま未だ
    • 解決していない殺人事件がある。
    Twenty years after the incident, there is still a murder case that has yet to be solved. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/650/1
    • ひゃっかてん百貨店
    • しなもの品物
    • そう総じて
    • 価格は高めだが、
    • ひんしつ品質
    • 良い
    • というイメージがあり、
    • ぞうとうひん贈答品
    • などを選ぶ
    • さい
    • に利用されることも多い。
    Although items sold in a department store are generally higher in price, they are perceived to be of higher quality and as a result are often selected for gifts. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/650/2
      日本人は
    • ていねい丁寧に
    • あいさつ挨拶
    • をすることや公共の場所で比較的マナーを守ることなどから、
    • れいぎただ礼儀正しい
    • というイメージを持たれることが多い。
    Japanese people often give the impression of being polite because they usually greet each other courteously and demonstrate relatively good manners in public places. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/675/4
      小さい頃に住んでいた場所のことはあまりよく覚えていないが、その
    • とき
    • となり
    • に住んでいた女の子のことは記憶に残っている。
    I don’t remember much about where I lived when I was little, but I do remember the girl who lived next door to me back then. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1409/1
    • じょうもんじだい縄文時代
    • の人々は、
    • かい
    • しょく食した
    • のち
    • 、その
    • かいがら貝殻
    • を一定の場所にまとめて捨てており、それが
    • たりょう多量
    • たいせき堆積
    • した
    • あと
    • が、現在「
    • かいづか貝塚
    • 」となって
    • はっくつ発掘
    • されている。
    During the Jōmon period, after eating shellfish, people would collect and dispose of the shells in certain places, and the remains of the accumulated shells are now excavated as “shell-mounds.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1446/1
    • じょうこうきゃく乗降客
    • の多い駅では、「エキナカ」といって、駅の
    • かいさつない改札内
    • さまざま様々な
    • みせ
    • が並んでいる場所が見られる。乗り換えの客も
    • かいさつ改札
    • を出ずに買い物を楽しむことができる。
    At stations serving a large volume of passengers, places where various stores are lined up inside the station’s ticket gates called ekinaka (“on the station premises”) can be found. In this way, transit passengers can enjoy shopping without passing through the ticket gates. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2538/1
    • こむぎこ小麦粉
    • しっけ湿気
    • を嫌うので、
    • しっけ湿気
    • のこもりやすい場所での保存は避けたほうがいい。
    Flour does not like moisture, so it should not be stored in a humid place. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3352/1
      携帯電話をなくしてしまい、自宅や職場、通勤経路など
    • こころあ心当たり
    • のある場所は
    • すべ全て
    • 探したが、見つからなかった。
    I lost my cell phone and looked everywhere for it: in my home, at work, and on a commuting route. Despite all my efforts, I could not find it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4205/1
    • ひゃく100メートル
    • 離れた場所から、
    • まと
    • まんなか真ん中
    • いぬ射抜く
    • のは、アーチェリーのオリンピック選手であっても
    • しなん至難
    • わざ
    • だ。
    Shooting a bullseye from 100 meters away is an extremely difficult task, even for Olympic archers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4480/1
    • しょうぼうたいいん消防隊員
    • つね常に
    • 火災や事故、災害が起きた場合の
    • きんきゅうしゅつどう緊急出動
    • そな備えて
    • いる。
    Firefighters are always ready for an emergency dispatch in the event of a fire, accident, or disaster. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4545/2
      職場での人間関係に悩み、どこか
    • ひとざとはな人里離れた
    • 場所で
    • こころ
    • じょうか浄化
    • をしたくなった。
    Troubled by workplace relationships, I felt the urge to purify my mind somewhere in a secluded place far from people. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4545/1
      兄は、大学院で
    • おすい汚水
    • じょうか浄化する
    • びせいぶつ微生物
    • について研究している。
    In graduate school, my older brother has been researching microorganisms that purify sewage. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7362/1
      リモート会議は
    • ばしょ場所
    • を選ばず
    • おこな行う
    • ことができるという
    • りてん利点
    • があるが、通信状況に
    • さゆう左右される
    • という
    • なんてん難点
    • がある。
    Remote conferencing has the advantage of being able to be conducted from any location, but has the drawback of being dependent on the state of communication networks. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8248/1
    • えきまえ駅前
    • はひどい混雑で、
    • まちあわせばしょ待ち合わせ場所
    • まで人ごみをかきわけて進んだ。
    The area in front of the station was terribly crowded, as we made our way through the crowds to the meeting place. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8258/1
    • ろじょう路上ライブ
    • をするなら、
    • はんかがい繁華街
    • や公園の近くなど
    • ひとどお人通り
    • の多い場所が良い。
    If you want to do live music performances on the street, it is better to do it in a busy place such as entertainment districts or near a park. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >