873 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1886 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1323 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
213 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
3248 | Morohashi |
182 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
691 | New Nelson (John Haig) |
2179 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
477 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Stroke order
On reading compounds
- 叱罵 【シツバ】 angry scolding, abusive criticism
Kun reading compounds
- 叱る 【しかる】 to scold, to chide, to rebuke, to reprimand
Readings
- Korean:
- jil
Spanish
- regañina
- reproche
- regañar
- reprochar
Portuguese
French
3d2.2 | The Kanji Dictionary |
1-3-2 | SKIP code |
6401.0 | Four corner code |
6201.0 | Four corner code |
1-28-24 | JIS X 0208-1997 kuten code |
53f1 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1932 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 奴隷 【ドレイ】 slave, servant, slavery
- 奴智鮫 【ドチザメ】 banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan)
- 売国奴 【バイコクド】 traitor (to one's country), quisling
- 農奴 【ノウド】 serf
Kun reading compounds
- 奴 【やつ】 fellow, guy, chap, thing, object, he, she, him, her
- 臣 【やつこ】 slave, retainer, servant, captive, varlet, I, me
- 懲りない奴 【こりないやつ】 person (generally male) who won't learn their lesson, persistent jerk
- 何奴 【どいつ】 who
- 奴 【やっこ】 servant (esp. a samurai's attendant), chivalrous man (Edo period), cubed tofu (often served cold), kite shaped like an Edo-period footman, Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants, enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime), he, she, him, her
- 奴頭 【やっこあたま】 Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants
- 輪抜奴 【わぬけやっこ】 bluering angelfish (Pomacanthus annularis)
- 三下奴 【さんしたやっこ】 petty underling, small fry
Readings
- Japanese names:
- ぬ
- Korean:
- no
Spanish
- esclavo
- criado
- siervo
- individuo
- desprecio
- insulto
Portuguese
- serva
- escrava
- dama de companhia
French
- mec
- type
- esclave
- valet
- suffixe insultant
1638 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1891 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1186 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1869 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
256 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1933 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2118 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1871 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
431 | Kodansha Compact Kanji Guide |
217 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
136 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
164 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
709 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6039 | Morohashi |
187 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1174 | New Nelson (John Haig) |
702 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
758 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1045 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1767 | 2001 Kanji |
3e2.2 | The Kanji Dictionary |
1-3-2 | SKIP code |
4744.0 | Four corner code |
1-37-59 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5974 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N3
552 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 大山 【タイザン】 great mountain, large mountain
- 太鼓 【タイコ】 drum
- 太太 【タイタイ】 wife
- 馬太 【マタイ】 Matthew (the Apostle)
- 大山 【タイザン】 great mountain, large mountain
- 太鼓 【タイコ】 drum
- 羽太 【ハタ】 sea basses, groupers
- 赤羽太 【アカハタ】 blacktip grouper (species of fish, Epinephelus fasciatus)
Kun reading compounds
- 太い 【ふとい】 fat, thick, deep (of a voice), thick, sonorous, daring, shameless, brazen, audacious
- 太藺 【ふとい】 softstem bulrush (Scirpus tabernaemontani)
- 太る 【ふとる】 to put on weight, to gain weight, to grow fat, to get stout
Readings
- Japanese names:
- おお、 たか、 ひろ
- Korean:
- tae
Spanish
- grande
- gordo
- grueso
- engordar
Portuguese
- gordo
- grande
- espesso
French
- gras
- dodu
- gros
269 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
181 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
164 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
343 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1172 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
508 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
151 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
105 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
629 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
639 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
124 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
409 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2673 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1360 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1846 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
121 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
5834 | Morohashi |
2152 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1137 | New Nelson (John Haig) |
120 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
126 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
257 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
98 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1463 | 2001 Kanji |
0a4.18 | The Kanji Dictionary |
2-3-1 | SKIP code |
4-4-4 | SKIP code |
4003.0 | Four corner code |
1-34-32 | JIS X 0208-1997 kuten code |
592a | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N1
1583 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 后宮 【コウグウ】 empress's palace, queen's palace, empress, queen
- 皇妃 【コウヒ】 empress, queen
- 皇太后 【コウタイゴウ】 Empress Dowager, Queen Mother
- 太后 【タイコウ】 empress dowager, queen mother
Kun reading compounds
- 后 【きさき】 empress, queen
- 后町 【きさきまち】 women's pavilion (of the inner Heian palace)
Readings
- Korean:
- hu
Spanish
- emperatriz
- esposa del emperador
Portuguese
- imperatriz
- rainha
- depois
- atrás
- mais tarde
French
- impératrice
- reine
- après
- derrière
- arrière
- plus tard
780 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
869 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
858 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1759 | A New Dictionary of Kanji Usage |
181 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
542 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1125 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
304 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1119 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1171 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1873 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
283 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3701 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1893 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2574 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1878 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
3298 | Morohashi |
2981 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
704 | New Nelson (John Haig) |
1861 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2005 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
844 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2677 | 2001 Kanji |
3d3.11 | The Kanji Dictionary |
3-2-4 | SKIP code |
3-3-3 | SKIP code |
7226.1 | Four corner code |
1-25-01 | JIS X 0208-1997 kuten code |
540e | Unicode hex code |