Sentences — 569 found
-
jreibun/8265/1
- あざ鮮やかな
- いろづか色使い の
- ひとめ人目 を
- ひ引く ポスターに
- ゆきかう/いきか行き交う
- ひとびと人々 も思わず
- あし足 を止め、しばらく
- みい見入って いた。
Passers-by momentarily stopped to admire the brightly colored, eye-catching posters. — Jreibun -
jreibun/8301/1
-
美術館の
- でぐちふきん出口付近 にあった
- かいが絵画 の微妙な
- いろあ色合い が美しく、しばらく立ち止まって
- みい見入って しまった。
The subtle colors of the paintings near the museum”s exit were so beautiful that I stopped to admire them for a while. — Jreibun -
jreibun/9147/1
- そうじちゅう掃除中 に窓を
- あ開ける と
- かぜ風 で
- ほこり埃 が舞い上がってしまうため、
- そうじ掃除 が終わってしばらく
- た経って から換気したほうがいいと言う
- ひと人 もいる。
Some people say it is better to ventilate a room for a while after cleaning has been completed because opening the windows during cleaning causes dust to be blown up by the wind. — Jreibun -
140442
- あいて相手
- は
- しばらく
- なに何も
- い言わなかった 。
There was a short silence on the other end. — Tatoeba -
141210
- せんたくき洗濯機
- は
- すばらしい
- はつめいひん発明品
- だ 。
The washing machine is a wonderful invention. — Tatoeba -
142473
- せき席
- が
- あくまで
- しばらく
- ま待つ
- しかない 。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available. — Tatoeba -
142272
- あか赤い
- ばら薔薇
- が
- かのじょ彼女の
- しろ白い
- ふく服
- を
- よく
- ひきた引き立たしていた 。
The red rose made a nice contrast to her white dress. — Tatoeba -
142284
- あか赤い
- バラ
- を 2
- ほん本
- と
- しろ白い
- バラ
- を 3
- ほん本
- ください 。
Give me two red roses and three white ones. — Tatoeba -
142285
- あか赤い
- ばら
- は
- あい愛
- を
- いみ意味
- している 。
A red rose means love. — Tatoeba -
142286
- あか赤い
- バラ
- が
- かびん花瓶
- に
- ある 。
There is a red rose in the vase. — Tatoeba -
143504
- すうねん数年
- にわたって
- たいりょう大量に
- の飲んだ
- の
- で ジョン
- の
- おなか
- は
- ビール
- はら腹
- になって
- しまった 。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut. — Tatoeba -
143716
- みず水をやれば
- その
- バラ
- は
- いきかえ生き返る
- でしょう 。
That rose will revive if you water it. — Tatoeba -
145838
- しょくじ食事
- は
- すべて
- よかった
- が
- とく特に
- ワイン
- は
- すばらしかった 。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent. — Tatoeba -
145851
- しょくじ食事
- の
- さいご最後
- に
- すばらしい
- デザート
- が
- でた 。
A fine dessert finished the meal. — Tatoeba -
146689
- しょうじょ少女
- は
- あか赤
- と
- しろ白
- が
- ま混じった
- バラ
- を 1
- ほん本
- わたし私
- に
- もってきて
- くれた 。
The girl brought me a red and white rose. — Tatoeba -
146690
- しょうじょ少女
- は
- あか赤い
- バラ
- と
- しろ白い
- バラ
- を 1
- ほん本
- ずつ
- わたし私
- に
- もってきて
- くれた 。
The girl brought me a red and a white rose. — Tatoeba -
146829
- すこ少し
- めまい
- が
- する
- ので 、
- わたし私
- は
- しばらく
- 腰を下ろした 。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while. — Tatoeba -
146846
- すこ少し
- の
- まちが間違い
- を
- べつ別に
- すれば 、
- あなた
- の
- さくぶん作文
- は
- すばらしかった 。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent. — Tatoeba -
147613
- はる春
- の
- ようこう陽光
- の
- した下
- で
- しばふ芝生
- に
- すわっている
- の
- は
- とても
- すばらしかった 。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun. — Tatoeba -
148838
- わか若い
- とき
- かれ彼
- は
- しばらくのあいだしばらくの間
- きょうさんしゅぎ共産主義
- を
- もてあそんだ 。
As a young man he flirted briefly with communism. — Tatoeba