Sentences — 46 found
-
jreibun/667/1
-
ちょっと照れくさいが
- つま妻 の誕生日に
- はな花 を買って帰ろうかと思い、
- はなや花屋 の
- まえ前 で迷った
- すえ末 に思い切って
- なか中 に
- はい入る と、私の
- ようす様子 を
- さき先ほど から見ていた
- てんいん店員 が笑顔で「いらっしゃいませ」と
- こえ声 をかけてくれた。
I was a little embarrassed, but I decided to buy some flowers for my wife’s birthday. After hesitating at the front door for a while, I braced myself and ventured into the florist shop. The clerk, who had been watching me from a few moments earlier, smiled and said, “Welcome.” — Jreibun -
jreibun/6070/1
-
単に
- めんどう面倒くさい からという理由で、
- じっか実家 の
- おや親 に
- はんとし半年 も連絡を
- い入れない なんて、
- おやふこう親不孝 というものだろう。
Not contacting one’s parents for six months simply because it is too much of a hassle demonstrates an absence of filial piety. — Jreibun -
jreibun/7358/1
-
夫は私が頼みごとをすると、すぐに「
- めんどう面倒 くさい」「やりたくない」と言うが、なんだかんだ言っても最終的にはしてくれる。
Whenever I ask my husband to do something for me, he immediately says, “I’m too lazy to do it” or “I don’t want to do it,” but regardless of what he says, he eventually does it anyway. — Jreibun -
140926
- よ善い
- もの
- でも
- よご汚れて
- しまった
- もの
- が
- はっ発する
- くさ臭い
- くらい 、
- ひどい
- あくしゅう悪臭
- は
- ない 。
There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. — Tatoeba -
148153
- くさ臭い
- を
- たどって
- みよう 。
I should follow my nose. — Tatoeba -
156486
- わたし私
- は
- わたし私の
- はな鼻
- で
- 臭い
- を
- か嗅ぐ 。
I smell with my nose. — Tatoeba -
75476
- プラモ
- つく作り
- は
- いえ家
- で
- やって
- ください
- よ 。
- ラッカー
- えき液
- の
- にお臭い 、
- じゅうまん充満
- してる
- じゃない
- ですか 。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. — Tatoeba -
76684
- しかし
- へや部屋
- を
- せいとん整頓
- する
- の
- は
- 面倒くさい
- し 。
However, it's a pain putting the room in order. — Tatoeba -
77686
- れい例の
- スキャンダル
- は
- そう
- いつまでも
- くさ臭い
- もの
- に
- フタ
- という
- わけにはいくまい 。
- いずれ
- ひと人
- は
- か嗅ぎつけて
- しまう
- さ 。
I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. — Tatoeba -
120968
- かれ彼
- が
- した
- おなら
- は
- くさ臭い 。
The wind he gave off smells. — Tatoeba -
121348
- はこ箱
- を
- あ開ける
- と 、
- さまざま様々な
- ゆめ夢
- が
- なか中
- から
- とびだ飛び出
- した 。
- み見えなく
- なる
- インク
- で
- か書かれた
- ひみつ秘密
- とか 、
- ものすごい
- くさ臭い
- と
- いった
- もの
- について
- の
- ゆめ夢
- が
- とびだ飛び出
- した
- の
- だった 。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. — Tatoeba -
121731
- なっとう納豆
- は
- くさい
- が 、
- うま美味い 。
Although natto smells awful, it is delicious. — Tatoeba -
121732
- なっとう納豆
- は 、
- くさ臭い
- は
- ひどい
- が 、
- た食べる
- と
- とても
- おいしい 。
Natto smells awful but tastes delicious. — Tatoeba -
124442
- 奴ら
- しごと仕事
- が
- なに何
- と
- とろくさい
- んだ !
They're doing their work at a snail's pace! — Tatoeba -
124797
- でんしゃ電車
- の
- なか中
- で
- せきをゆず席を譲る
- の
- って 、
- て照れくさい
- よ
- ね 。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train. — Tatoeba -
127021
- ちかしつ地下室
- は
- きたな汚くて 、
- くら暗くて 、
- くさ臭い
- の 。
The cellar is ugly, dark, and stinky. — Tatoeba -
137823
- だいどころ台所
- は
- ひどく
- ふかい不快な
- くさ臭い
- が
- します 。
There's a foul smell in the kitchen. — Tatoeba -
160861
- わたし私
- は
- この
- くさ臭い
- を
- がまん我慢
- する
- ことができことが出来ない 。
I can't put up with this smell. — Tatoeba -
176191
- けいさつ警察
- は
- いぬ犬
- に
- その
- くさ臭い
- を
- かがせた 。
The police set a dog on the scent. — Tatoeba -
177081
- きみ君
- は
- いき息
- が
- くさ臭い 。
You have foul breath. — Tatoeba