Words — 42 found
1. first and fifteenth days of the lunar month (corresponding to new moon and full moon)
2. syzygyAstronomy
うとそうそう
烏兎匆々
1. days and nights passing by quickly; months and years flying by; time fliesYojijukugo (four character compound)
烏兎匆匆 【うとそうそう】、烏兎怱々 【うとそうそう】、烏兎怱怱 【うとそうそう】
さんかんしおん
三寒四温
1. alternation of three cold and four warm days (usu. in late winter and early spring)Yojijukugo (four character compound)
1. last and first days of the monthArchaic
ぼうだら
棒鱈
1. dried codfish soaked in water for few days, and cooked almost to dryness in soy sauce and water (Kyoto speciality)
棒だら 【ぼうだら】、棒ダラ 【ぼうだら】
あかく
明し暮らす
1. to spend one's days and nights doing ...
あかし暮らす 【あかしくらす】
てんいちじん
天一神
1. Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unluckySee also 陰陽道, See also 己酉, See also 癸巳
天一神 【なかがみ】、中神 【なかがみ】
1. Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unluckyAbbreviation, See also 天一神, See also 陰陽道, See also 己酉, See also 癸巳
ふぐうじだい
不遇時代
1. one's dark days; the period during which one suffered misfortune and obscurity
じつげつ
日月
1. sun and moon
2. time; days and months; years
3. Sunday and MondayOnly applies to にちげつ
日月 【にちげつ】
なく
泣き暮らす
1. to spend one's days in tears; to weep day and night; to live in sorrow
ぼんしょうがついっしょき
盆と正月が一緒に来たよう
1. as if Christmas and one's birthday had come at the same time; as if Lady Luck had just visited twice; as if the Bon Festival and New Year had come at the same time
2. as if the two busiest days of the year had come at the same time
盆と正月が一緒に来た様 【ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう】
つきひた
月日が経つ
1. time passes; the days and months go by; the months roll on
月日がたつ 【つきひがたつ】