Words — 26 found
な
成るべく
1. as (much) as possible; as (much) as one can; wherever practicable; if possibleUsually written using kana alone
成る可く 【なるべく】
しか
然るべき
1. proper; appropriate; due; suitableUsually written using kana alone
然る可き 【しかるべき】
1. should; must; ought toUsually written using kana alone, after the dictionary form of a verb
- あなた
- には
- まず
- さいしょ最初
- に
- たず尋ねる
- べき
- だった
- でしょうか 。
可き: Rarely-used kanji form.
1. must not (do); should not; do notFormal or literary term, Usually written using kana alone, at sentence end
2. cannotFormal or literary term, Usually written using kana alone
可からず: Rarely-used kanji form.
- かく各
- かいいん会員
- は
- かいひ会費
- を
- はら払う
- べし 。
2. will (surely); be bound to; mustFormal or literary term, Usually written using kana alone
3. will (do); shallFormal or literary term, Usually written using kana alone, indicates volition
可し: Rarely-used kanji form.
べ
可からざる
- じっさい実際に
- これらの
- もくひょう目標
- を
- じつげん実現
- する
- のに
- か欠く
- べからざる
- やくわりをは役割を果たして
- きた 。
可らざる 【べからざる】
可からざる: Rarely-used kanji form. 可らざる: Rarely-used kanji form.
1. as it is bound to (happen); following the natural courseUsually written using kana alone
2. though possible as it may beUsually written using kana alone
可くして: Rarely-used kanji form.
こうきいっ
好機逸すべからず
1. make hay while the sun shinesProverb
- こうきいっ好機逸すべからず 。
- この
- き機
- に
- いっき一気に
- しごと仕事
- を
- しあ仕上げて
- しまおう 。
好機逸す可からず 【こうきいっすべからず】
ざいりゅうとくべつきょか
在留特別許可
1. Special Permission to Stay in Japan; residence status that can be granted to illegal immigrants or overstayers
はい
べく杯
1. sake cup shaped so it cannot be put down until emptied
べく杯 【べくさかずき】、可杯 【べくはい】、可杯 【べくさかずき】
な
成すべきこと
1. things to do; must-do items; one's duty; what is requiredUsually written using kana alone
成すべき事 【なすべきこと】、なす可きこと 【なすべきこと】、なす可き事 【なすべきこと】
せいあもうみかたべ
井蛙は以って海を語る可からず
1. a narrow-minded person cannot understand the ways of the world; a frog in the well cannot understand the ocean even if it is explained to itProverb, See also 井の中の蛙、大海を知らず, See also 井蛙
1. word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitationUsually written using kana alone, Kantou dialect, Touhoku dialect