Sentences — 155 found
-
jreibun/3604/1
- るす留守 にしていて受け取れなかった荷物を、その日の
- よる夜 に再配達してもらった。
I was not at home and could not receive a package, so I had it redelivered on an evening of that day. — Jreibun -
jreibun/2511/1
- しんじん新人 マラソン選手が
- はつ初 レースを
- とちゅうきけん途中棄権 することとなってしまった。
- とうじつ当日 、予想以上に気温が高くなり、
- おりかえしてん折り返し点 を過ぎたあたりで疲労が
- きょく極 に
- たっ達して しまったらしい。
A rookie marathon runner had to withdraw halfway through his first race. The temperature was higher than expected on the day, and he seemed to hit the wall shortly after the turnaround point. — Jreibun -
jreibun/5214/1
- はんにん犯人 の高校生は
- じゅう銃 を
- らんしゃ乱射して
- なんじゅうにん何十人 もの
- ひと人 を殺したが、まだ
- せいねん成年 に
- たっ達して いなかったため、重い
- けい刑 が
- か科されなかった 。
The perpetrator, a high school student, shot and killed dozens of people, but because he was underage, he was not given a heavy sentence. — Jreibun -
jreibun/5233/1
-
テレワークが発達したことにより、
- かいご介護 や
- こそだ子育て で時間の制約がある人たちにも仕事のチャンスが増え、社会参加の喜びを味わえる時代になった。
With the development of telework, people who suffer from time constraints due to childcare or other nursing care responsibilities now have more opportunities to participate in the workforce or enjoy social activities. — Jreibun -
jreibun/6041/1
-
私の生まれた町は今はすっかりさびれているが、かつては
- たんこう炭鉱 の町として
- さか栄え 、
- せんきゅうひゃくろくじゅうねんだい1960年代 には
- じんこう人口 が
- ひゃくまんにん100万人 に
- たっ達して いたと言う。
The town where I was born is now completely deserted, but it used to be a prosperous coal mining town; in the 1960s the town’s population reached one million. — Jreibun -
jreibun/8187/1
- おうべい欧米 では
- がんけんしんがん検診 の
- じゅしんりつ受診率 が高いのに
- ひ比し 、日本では
- じゅしんりつ受診率 は
- の伸びて いるもののまだ(50%ごじゅっパーセント/ごじっパーセント)にも
- たっ達して いない。
Compared to the high cancer screening rates in Europe and the United States, the screening rate in Japan has not yet reached 50%, although this is increasing. — Jreibun -
jreibun/9797/1
- こうれい高齢 の
- はは母 に
- けいたい携帯 アプリの設定のしかたを説明したが、もたもたして操作に
- てま手間どって いるのでもどかしくなり、代わりに私がやってしまった。私がそんなことばかりするので、母は
- けいたい携帯 の操作がなかなか上達しないのだと思う。
I explained to my elderly mother how to set up the cell phone application, but she was frustrated because she was having a hard time operating it. Eventually, I ran out of patience and did everything for her instead. I think my robbing her of an opportunity to practice in this way is one of the reasons why my mother’s cell phone skills are not improving. — Jreibun -
140274
- そうしゃ走者
- は
- ちゅうかん中間
- ひょうしき標識
- の
- ところ
- に
- たっ達していた 。
The runner had reached the halfway mark. — Tatoeba -
142140
- あかじ赤字
- が 300
- まん万
- えん円
- に
- たっ達した 。
The loss reached three million yen. — Tatoeba -
143079
- せいふ政府
- は
- つうじょう通常
- インフレ
- が
- ある
- すいじゅん水準
- に
- たっ達した
- ばあい場合
- は 、
- ぶっか物価
- の
- よくせい抑制
- の
- そち措置
- に
- うった訴える 。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. — Tatoeba -
143602
- つい遂に
- かれ彼
- は
- もくてき目的
- を
- たっ達した 。
He reached his goal at last. — Tatoeba -
143733
- みず水
- は
- かれ彼の
- こし腰
- の
- ところ所
- まで
- たっ達した 。
The water came up to his waist. — Tatoeba -
143765
- みず水
- は
- みるみ見る見る
- うち
- に
- はし橋げた
- の
- ところ
- まで
- たっ達した 。
The water came up to the bridge girder in a second. — Tatoeba -
143784
- みず水
- は 10
- メートル
- まで
- とうたつ到達
- した 。
The water rose to a level of 10 meters. — Tatoeba -
144237
- にんげん人間
- も
- いろいろ色々な
- ほうほう方法
- で
- でんたつ伝達
- し
- あ会う 。
Human beings communicate in many ways. — Tatoeba -
144257
- にんげん人間
- は
- ちじょう地上
- へ
- の
- さいしょ最初の
- しゅつげん出現
- いらい以来 、
- つねに
- じょうほう情報
- を
- あつ集め 、
- ゆうよう有用な
- かんが考え
- を
- ほか他の
- にんげん人間
- に
- でんたつ伝達
- しようとして
- きた 。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. — Tatoeba -
145998
- しょくぶつ植物
- とともに 、
- どうぶつ動物
- の
- せいかつ生活
- も
- また 、
- その
- とち土地
- の
- きび厳しい
- じょうけん条件
- に
- あ合わせて
- はったつ発達
- していた 。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. — Tatoeba -
148103
- しゅうちゅう集中
- こうしゅう講習
- で
- わたし私の
- フランスごフランス語
- は
- おどろ驚くほど
- じょうたつ上達
- した 。
The intensive course did wonders for my French. — Tatoeba -
151019
- しあい試合
- は
- さいこうちょう最高潮
- に
- たっ達した 。
The game came to a climax. — Tatoeba -
151295
- わたし私達
- は
- ひょうじゅん標準
- に
- とうたつ到達
- しようとした 。
We tried to come up to the standard. — Tatoeba