Sentences — 243 found
-
jreibun/7198/1
- にんげん人間 は
- ながねん長年 、自然をないがしろにし、環境破壊を繰り返してきた。
For many years, humans have neglected nature and repeatedly destroyed the environment. — Jreibun -
jreibun/7299/1
- おんし恩師 には
- たいへん大変
- おせわお世話に なったが、何も
- おんがえ恩返し ができていない。
I have not been able to repay the favor I received from my mentor who has been very good to me. — Jreibun -
jreibun/61/1
-
友だちに
- さんど三度
- かね金 を貸し、
- いちど一度 も返してもらっていないのに、また
- かね金 を貸してほしいと言ってきた。あきれて
- ことば言葉 も出ない。
I lent money to a friend three times, but never received it back. Now the friend wants me to lend him money again and I am appalled to the point of being speechless. — Jreibun -
jreibun/96/1
- ひと人 は
- ひとばん一晩 の
- すいみんちゅう睡眠中 に、浅い眠りと深い眠りを交互に繰り返している。
During a night’s sleep, a person alternates between shallow and deep sleep. — Jreibun -
jreibun/1397/1
- か蚊 に
- さ刺された
- あと跡 が、
- なんど何度 も
- ぶりかえぶり返して かゆい。
The itch of the mosquito bite mark subsides, but the itchiness returns repeatedly. — Jreibun -
jreibun/1404/1
-
銀行員や警察官になりすまし、キャッシュカードをだまし取る詐欺が
- おうこう横行 している。公共放送のニュース番組では番組の
- いっかく一角 にコーナーを
- もう設け 、キャスターが詐欺の
- てぐち手口 の
- ぐたいれい具体例 を
- あ挙げながら 、詐欺に
- あ遭わない ために、どんな場合でも
- たにん他人 にカードを渡したり、暗証番号を教えたりしないようにと繰り返し注意を呼びかけている。
Fraud in which people impersonate bank employees or police officers to swindle people out of their cash cards is rampant. Public broadcasting news programs have established a section in one of their programs where the newscaster, citing specific examples of fraudulent tactics, repeatedly warns people not to hand over their cards or PINs to strangers under any circumstances in order to avoid being scammed. — Jreibun -
jreibun/2511/1
- しんじん新人 マラソン選手が
- はつ初 レースを
- とちゅうきけん途中棄権 することとなってしまった。
- とうじつ当日 、予想以上に気温が高くなり、
- おりかえしてん折り返し点 を過ぎたあたりで疲労が
- きょく極 に
- たっ達して しまったらしい。
A rookie marathon runner had to withdraw halfway through his first race. The temperature was higher than expected on the day, and he seemed to hit the wall shortly after the turnaround point. — Jreibun -
jreibun/2551/1
-
それほど親しくもない女の子から
- ぎり義理 チョコをもらっても、
- おかえお返し を考えたりするのが
- わずら煩わしくて 僕はあまり
- うれ嬉しく ない。
I am not too happy when I receive a “obligation chocholate” (given out of a sense of obligation on Valentine’s Day) from a girl I am not that close to, because I don’t want to think about what I should give her as a return gift. — Jreibun -
jreibun/2576/2
-
テニスの試合で私が打ち返したボールは
- きわ際どい ところに落ちたが、インと判定された。
In a tennis match, I hit a ball back and it landed close to the line, but it was judged as in. — Jreibun -
jreibun/3305/2
- もち餅つき は、もちの
- つきてつき手 と
- かえして返し手 が
- こえ声 をかけながら呼吸を合わせて
- おこな行う ことが大切だ。
It is important for the mochi (rice cake) pounder and the mochi turner to talk to each other and to work in unison. — Jreibun -
jreibun/3711/1
- なんど何度も
- しこうさくご試行錯誤 を繰り返し、
- さんねん3年 の
- つきひ月日 をかけて新製品が完成した。
After repeated trial and error, it had taken three years to complete the new product. — Jreibun -
jreibun/4010/1
-
今まで
- たにん他人 のサイトで
- ひぼうちゅうしょう誹謗中傷 を繰り返していた
- ひと人 が、
- こんど今度 は
- じしん自身 のサイトに
- どうよう同様 の書き込みをされて怒っている。それは
- じごうじとく自業自得 だと思う。
A person, who has repeatedly made slanderous remarks on other people’s sites, is now angry because similar demeaning remarks have been made on his site. I think he made his own trouble. In other words, his suffering is self-inflicted. — Jreibun -
jreibun/4171/1
-
以前
- らく楽に 勝てた相手にチーム全員が
- ゆだん油断して いた。
- きょう今日 の試合ではその
- しっぺがえしっぺ返し を
- く食らい 、
- われわれ我々 が
- たいはい大敗 を
- きっ喫した 。
Everyone on our team became complacent against the opposing team that we had easily beaten before. In today’s game, they turned the tables on us, and we suffered a crushing defeat. — Jreibun -
jreibun/4596/2
- ゆうじん友人 や家族の警告を聞かず、常習的に
- いんしゅうんてん飲酒運転 を繰り返し事故を起こした人に、
- じょうじょうしゃくりょう情状酌量 の
- よち余地 はない。
No leeway for extenuating circumstances should be given to a person who habitually and repeatedly drives drunk and causes accidents without heeding the warnings of friends and family. — Jreibun -
jreibun/8050/2
-
弟は教師への反抗を繰り返し、停学処分となった。
The younger brother was suspended from school for repeatedly rebelling against his teachers. — Jreibun -
jreibun/8210/2
- おか丘 の
- うえ上 から眺めると、
- やね屋根 の
- いろ色 も
- たてもの建物 の
- かたち形 もバラエティーに
- と富んで いて、まるで
- おもちゃばこおもちゃ箱 をひっくり返したような
- まちな街並み だった。
Viewed from the top of the hill, the variety of roof colors and building shapes made the city look like a toy box turned upside down. — Jreibun -
jreibun/8294/3
- ふろば風呂場 は声がよく
- ひび響く ので、
- にゅうよくちゅう入浴中 に歌うといつもよりうまく聞こえる。
The bathroom has great acoustics, so singing while bathing always makes your voice sound better. — Jreibun -
jreibun/8294/4
- そうめい聡明 で
- かっぱつ活発 な生徒たちは、教師からの問いかけに
- う打てば
- ひび響く ように答えを返していた。
The bright and active students replied to the teacher’s questions appropriately and promptly. — Jreibun -
jreibun/9031/2
-
図書館の
- へいかんじ閉館時 に
- ほん本 を返したい場合は、
- へんきゃく返却 ポストを利用すればよい。
If you want to return a book when the library is closed, you can use the library book drop. — Jreibun -
jreibun/8050/1
- ししゅんき思春期 の子どもの多くは、
- おや親 や教師など
- みぢか身近な
- おとな大人 に対して
- はんこうてき反抗的な
- たいど態度 をとるようになる。
During puberty, many adolescents become rebellious toward their parents, teachers, and other adults close to them. — Jreibun