Jisho

×

Sentences — 34 found

  • jreibun/9882/1
      (長年;ながねん)シェイクスピアの作品を(手掛けて;てがけて)いる(翻訳家;ほんやくか)によれば、シェイクスピアのような(古典劇;こてんげき)を日本語に(訳す;やくす)ときはどの程度現代の日本語に近づけるかが難しいそうである。
    According to a translator who has been working on Shakespeare’s works for many years, when you translate classical plays like Shakespeare’s into Japanese, what is difficult is determining to what extent the language should be made closer to contemporary Japanese. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9882/2
    • こてん古典
    • のテストで、
    • げんじものがたり源氏物語
    • ぼうとう冒頭
    • げんだいご現代語
    • やく訳する
    • 問題が出題された。
    In the classics test, I was asked to translate the beginning of The Tale of Genji into contemporary Japanese. Jreibun
    Details ▸
  • 151160
    • ほんやく翻訳
    • する
    • むずか難し
    • について
    • すでに
    • いろいろ
    • いわれて
    • きた
    Much has already been said about the difficulty of translating poetry. Tatoeba
    Details ▸
  • 151161
    • べつ別の
    • げんご言語
    • ほんやく翻訳
    • する
    • むずか難しい
    It is difficult to translate a poem into another language. Tatoeba
    Details ▸
  • 152523
    • わたし
    • やく訳す
    • さい
    • なに何か
    • ちょっとした
    • まちが間違い
    • した
    • かもしれない
    I may have made some minor mistakes in translation. Tatoeba
    Details ▸
  • 5023
      2、3
    • ページ
    • えいご英語
    • やく訳す
    • のに
    • じかん時間
    • いじょう以上
    • かかりました
    It took me more than two hours to translate a few pages of English. Tatoeba
    Details ▸
  • 74830
    • いま
    • きほんてき基本的な
    • ぶんしこうぶん分詞構文
    • おしえ教えている
    • のです
    • みな皆さん
    • いか以下
    • ぶんしこうぶん分詞構文
    • やく
    • について
    • どのように
    • こと異なる
    • やく訳し
    • かた
    • されます
    I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use? Tatoeba
    Details ▸
  • 75273
    • しゅたい主体
    • きゃくたい客体
    • さえ
    • やく訳せれば
    • あと
    • そこまで
    • むずかし難しくない
    • です
    If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. Tatoeba
    Details ▸
  • 75607
    • じょうし上司
    • かいわ会話
    • レポート
    • ちょうやく超訳
    • した
    • ふつう普通の
    • ことば言葉
    • つづ綴る
    • のです
    Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. Tatoeba
    Details ▸
  • 84681
    • ちち
    • ドイツごドイツ語
    • てがみ手紙
    • にほんご日本語
    • やく訳した
    Father translated the German letter into Japanese. Tatoeba
    Details ▸
  • 101468
    • かれ
    • にほん日本
    • しょうせつ小説
    • フランスごフランス語
    • やく訳した
    He translated a Japanese novel into French. Tatoeba
    Details ▸
  • 110907
    • かれ
    • ホメロス
    • ギリシャごギリシャ語
    • から
    • えいご英語
    • やく訳した
    He translated Homer from the Greek into English. Tatoeba
    Details ▸
  • 111056
    • かれ
    • フランスごフランス語
    • にほんご日本語
    • やく訳した
    He translated French into Japanese. Tatoeba
    Details ▸
  • 113137
    • かれ
    • その
    • フランス
    • しょうせつ小説
    • ほんやく翻訳
    • する
    • のに
    • かげつか月
    • いじょう以上
    • かかった
    The translation of the French novel took him more than three months. Tatoeba
    Details ▸
  • 122201
    • にほんりょうり日本料理
    • ようご用語
    • ほかの
    • げんご言語
    • やく訳す
    • むずか難しい
    Japanese food terms are difficult to render into other languages. Tatoeba
    Details ▸
  • 137016
    • だれ
    • これ
    • えいご英語
    • やく訳して
    • くれます
    Who is going to put this into English? Tatoeba
    Details ▸
  • 160938
    • わたし
    • この
    • けいやくしょ契約書
    • いちごいちご一語一語
    • やく訳して
    • もらい
    • たい
    I want this contract translated word for word. Tatoeba
    Details ▸
  • 166382
    • わたし私たち
    • その
    • しょうせつ小説
    • にほんご日本語
    • から
    • えいご英語
    • やく訳した
    We translated the novel from Japanese into English. Tatoeba
    Details ▸
  • 188218
    • かせんぶ下線部
    • やく訳せ
    Translate the underlined part. Tatoeba
    Details ▸
  • 189057
    • えいご英語
    • ちくごてき逐語的に
    • にほんご日本語
    • やく訳して
    • いけない
    Don't translate English into Japanese word for word. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >