1056 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1771 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4123 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1119 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1714 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1135 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1876 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2041 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1860 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1605 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1673 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
886 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1205 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1744 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
32849 | Morohashi |
1319 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5288 | New Nelson (John Haig) |
1728 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1864 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1387 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
2121 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 蚊帳 【カヤ】 mosquito net
- 夜鷹 【ヨタカ】 grey nightjar (Caprimulgus indicus), nightjar (any bird of family Caprimulgidae), goatsucker, streetwalker, low class prostitute (Edo period), soba vendors who walk around at night, soba sold by these vendors
- 【カナブン】 drone beetle (Pseudotorynorrhina japonica), scarab beetle
Kun reading compounds
- 蚊 【か】 mosquito
- 蚊帳 【かや】 mosquito net
- マラリア蚊 【マラリアか】 malaria mosquito
- 家蚊 【いえか】 house mosquito (genus Culex)
Readings
- Korean:
- mun
Spanish
- mosquito
Portuguese
- mosquito
French
- moustique
1666 | 2001 Kanji |
6d4.5 | The Kanji Dictionary |
1-6-4 | SKIP code |
5014.0 | Four corner code |
1-18-67 | JIS X 0208-1997 kuten code |
868a | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N2
1381 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 涙液 【ルイエキ】 lacrimal fluid, tears
- 涙活 【ルイカツ】 therapeutic crying for stress relief, having a good cry
- 催涙 【サイルイ】 tear-inducing
- 感涙 【カンルイ】 tears (from being deeply moved), tears of gratitude
Kun reading compounds
- 涙 【なみだ】 tear, tears, lachrymal secretion, sympathy
- 涙ぐましい 【なみだぐましい】 touching, moving, painful
- 悔し涙 【くやしなみだ】 tears of regret, bitter tears, vexation, chagrin
- 忝涙 【かたじけなみだ】 tears of gratitude
Readings
- Korean:
- ru
Spanish
- lágrima
- compasión
- consolación
Portuguese
- lágrimas
- simpatia
French
- larme
- compassion
1916 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1360 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2569 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1200 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
687 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1062 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1239 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1305 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1081 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1201 | Kodansha Compact Kanji Guide |
528 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
324 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
399 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1091 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17573P | Morohashi |
440 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3154 | New Nelson (John Haig) |
1082 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1163 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1361 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
363 | 2001 Kanji |
3a7.21 | The Kanji Dictionary |
1-3-7 | SKIP code |
3313.4 | Four corner code |
1-46-62 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6d99 | Unicode hex code |